km_tn/deu/09/07.md

2.0 KiB

ព័ត៌មានទូទៅ៖

លោកម៉ូសេបន្ដនិយាយទៅកាន់ជនជាតិអ៊ីស្រាអែល ហាក់ដូចជាពួកគេជាមនុស្សតែម្នាក់។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-you)

ចូរចង់ចាំ ហើយមិនត្រូវភ្លេច

លោកម៉ូសេរម្លឹកបង្គាប់ដដែលនេះ ទាំងវិជ្ជមាន និងអវិជ្ជមានដើម្បីបញ្ជាក់ពីសារៈសំខាន់នៃការចងចាំ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ត្រូវយកចិត្តទុកដាក់ក្នុងការចងចាំ» (សូមមើល rc://*/ta;vol2/translate/figs-doublet)

អ្នករាល់គ្នាបានធ្វើឲ្យព្រះអម្ចាស់

នៅទីនេះ «អ្នករាល់គ្នា» សំដៅទៅលើជនជាតិអ៊ីស្រាអែល ដែលមានវត្តមានជាមួយលោកម៉ូសេនិងជនជាតិអ៊ីស្រាអែលពីជំនាន់មុន។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-you)

អ្នករាល់គ្នាមកដល់ទីនេះ អ្នករាល់គ្នាបានចេះតែបះបោរ... អ្នករាល់គ្នាក៏បានធ្វើឲ្យព្រះអម្ចាស់ ... ដល់បំផ្លាញអ្នករាល់គ្នា។

រាល់ការកើតមានឡើងនៃពាក្យ «អ្នករាល់គ្នា» ជាពហុវចនៈ។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-you)

មកដល់ទីនេះ

នេះសំដៅទៅលើជ្រលងទន្លេយ័រដាន់។