1.9 KiB
1.9 KiB
ព័ត៌មានទូទៅ៖
លោកម៉ូសេបន្ដប្រាប់ជនជាតិអ៊ីស្រាអែលអំពីព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះអម្ចាស់ ដូចជនជាតិអ៊ីស្រាអែលជាមនុស្សតែម្នាក់។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-you)
លើសពីទៀត
«ហើយផងដែរ»
បញ្ជូនសត្វឪម៉ាល់
អាចមានន័យថា ១) ព្រះជាម្ចាស់នឹងបញ្ជូនសត្វល្អិតដែលទិចមនុស្ស ហើយបណ្តាលឱ្យមនុស្សឈឺចុកចាប់ ឬ ២) ព្រះជាម្ចាស់នឹងធ្វើឱ្យមនុស្សភ័យខ្លាច និងរត់គេចចេញទៅឆ្ងាយ។
ត្រូវវិនាសចេញពីចំពោះមុខអ្នករាល់គ្នា។
នេះជាឃ្លាបែបសំនួនវោហាស័ព្ទ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ត្រូវស្លាប់ ដូច្នេះអ្នករាល់គ្នានឹងមិនឃើញពួកគេទៀតទេ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
អ្នករាល់គ្នាមិនត្រូវ
«មិនដែល»
ព្រះអង្គជាព្រះដ៏ធំ ហើយជាព្រះដែលគួរស្ញែងខ្លាច។
«ព្រះជាម្ចាស់ដ៏ធំ និងអស្ចារ្យ» ឬ «ព្រះជាម្ចាស់ដ៏អស្ចារ្យដែលធ្វើឲ្យប្រជាជនភ័យខ្លាច»
បន្តិចម្ដងៗ
«យឺតៗ»