km_tn/deu/07/04.md

2.8 KiB

ព័ត៌មានទូទៅ៖

លោកម៉ូសេបន្ដប្រាប់ជនជាតិអ៊ីស្រាអែលអំពីព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះអម្ចាស់ ដូចជនជាតិអ៊ីស្រាអែលជាមនុស្សតែម្នាក់។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-you)

ដ្បិត ពួកគេនឹង

«បើអ្នកអនុញ្ញាតឱ្យកូនរបស់អ្នករៀបការជាមួយប្រជាជនមកពីប្រជាជាតិផ្សេង គឺប្រជាជនមកពីប្រទេសផ្សេងទៀតនឹង»

នោះសេចក្ដីកោធរបស់ព្រះអម្ចាស់នឹងឆួលឡើង ទាល់ប្រឆាំងនឹងអ្នករាល់គ្នា

ម៉ូសេប្រៀបធៀបសេចក្ដីក្រោធរបស់ព្រះអម្ចាស់ ទៅនឹងអ្នកដែលកំពុងបង្កាត់ភ្លើង។ នេះបញ្ជាក់ទៅលើអំណាចរបស់ព្រះអម្ចាស់ ដើម្បីបំផ្លាញអ្វីដែលធ្វើឱ្យព្រះអង្គខ្ញាល់។ អាចថ្លែងជាទម្រង់កិរិយាស័ព្ទសកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ព្រះអម្ចាស់នឹងសម្តែងព្រះពិរោធនឹងអ្នករាល់គ្នា» ឬ «ពេលនោះព្រះអម្ចាស់នឹងខ្ញាល់នឹងអ្នករាល់គ្នា យ៉ាងខ្លាំង» (សូមមើល [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

ទាល់ប្រឆាំងនឹងអ្នករាល់គ្នា

ពាក្យ «អ្នករាល់គ្នា »សំដៅទៅលើជនជាតិអ៊ីស្រាអែលទាំងអស់ ហើយដូច្នេះវាជាពហុវចនៈ។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-you)

អ្នករាល់គ្នាត្រូវប្រព្រឹត្តជាមួយ ... គឺអ្នករាល់គ្នានឹងត្រូវផ្ដួលរំលំ ... បំបាក់... ត្រូវកាត់ផ្ដាច់ ... ដុត

លោកម៉ូសេកំពុងនិយាយទៅកាន់ជនជាតិអ៊ីស្រាអែលទាំងអស់ នៅទីនេះ ដូច្នេះពាក្យទាំងនេះមានលក្ខណៈជាពហុវចនៈ។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-you)