km_tn/deu/06/03.md

1.9 KiB

ព័ត៌មានទូទៅ៖

លោកម៉ូសេបន្ដប្រាប់ជនជាតិអ៊ីស្រាអែលអំពីព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះអម្ចាស់ ដូចជនជាតិអ៊ីស្រាអែលជាមនុស្សតែម្នាក់។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-you)

អ៊ីស្រាអែលអើយ ចូរស្ដាប់

នៅទីនេះ «ស្តាប់» មានន័យថា ត្រូវគោរពតាម ហើយ « ពួកគេ» សំដៅទៅលើបទបញ្ញត្តិរបស់ព្រះអម្ចាស់។ អត្ថន័យពេញលេញនៃសេចក្តីថ្លែងការណ៍នេះអាចពន្យល់ឱ្យច្បាស់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ចូរស្តាប់បទបញ្ញត្តិ លក្ខន្តិកៈ និងក្រឹត្យវិន័យរបស់ព្រះអម្ចាស់» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

កាន់តាមសេចក្ដីទាំងនេះចុះ

«ស្តាប់បង្គាប់ពួកគេ»

នៅក្នុងទឹកដីដែលមានទឹកដោះគោ និងទឹកឃ្មុំយ៉ាងហូរហៀរ

នេះជាឃ្លាបែបសំនួនវោហាស័ព្ទ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ដីដែលមានទឹកដោះគោនិងទឹកឃ្មុំហូរច្រើន» ឬ «ដីល្អប្រសើរសម្រាប់ចិញ្ចឹមសត្វ និងធ្វើកសិកម្ម» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)