km_tn/deu/03/08.md

2.3 KiB

ព័ត៌មានទូទៅ៖

លោកម៉ូសេបន្តនិយាយទៅកាន់ប្រជាជនអ៊ីស្រាអែល។

ពីស្ដេចពីរអង្គ

នៅទីនេះជាពាក្យប្រៀបធៀប «ពីស្ដេច» មានន័យថា «ពីការគ្រប់គ្រង»។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ពីការគ្រប់គ្រងរបស់ស្តេចទាំងពីរ» ឬ «ពីស្តេចទាំងពីរអង្គ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

អាម៉ូរី ... បាសាន ... អេទ្រី ... ស្ដេចអុក

«ប្រជាជនអាម៉ូរី ... ដីស្រុកបាសាន ... ក្រុងអេទ្រី ... ស្ដេចអុក» បកប្រែដូចនៅក្នុង ១:៣។

នៅខាងនាយទន្លេយ័រដាន់

សំដៅទៅលើទឹកដីដែលនៅទល់មុខទន្លេយ័រដាន់ នៅខាងកើតអ៊ីស្រាអែល។ នៅពេលលោកម៉ូសេនិយាយដូច្នេះ លោកម៉ូសេនៅខាងកើតទន្លេយ័រដាន់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ខាងកើតទន្លេយ័រដាន់» បកប្រែនៅក្នុង ១:១ ។

ស្ទឹងអើណូន

ចូរបកប្រែដូចនៅក្នុង ២:២៤ ។

ភ្នំហ៊ើរម៉ូន ... ភ្នំស៊ីរាន ... ភ្នំសេនារ

ទាំងនេះជាឈ្មោះភ្នំតែមួយ ដែលនៅខាងជើងព្រំប្រទល់បាសាន។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/translate-names)

នៅតំបន់វាល

ជាដីរាបស្មើនៅចន្លោះទន្លេអើណូន និងភ្នំកាឡាដ។

សាល់កា

នេះជាឈ្មោះទីក្រុងមួយនៅជិតអេទ្រី។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/translate-names)