4.1 KiB
នៅថ្ងៃទីម្ភៃបួននៃខែទីមួយ
ថ្ងៃទីបួននៃខែទីមួយ - នេះគឺជាខែទីមួយនៃហេព្រើរប្រតិទិន។ នៅថ្ងៃទីម្ភៃបួនគឺនៅជិតពាក់កណ្តាលខែមេសាតាមប្រតិទិនលោកខាងលិច។ (សូមមើល: [[rc:///ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] និង [[rc:///ta/man/translate/translate-ordinal]])
និង ក្រវ៉ាត់ចង្កេះ
«ហើយលោកបានពាក់ខ្សែរក្រវ៉ាត់»
អ៊ូផាស
អ៊ូផាសគឺជាទីកន្លែង។ ជាកន្លែងមួយដែលយើងមិនស្គាល់ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
ខ្លួនប្រាណលោកមើលទៅដូចជាត្បូងបេរីល
រូបកាយរបស់លោកមានពន្លឺខ្សោយ ជាមួយពណ៌ខៀវ ឬពណ៌លឿង ហើយភ្លឺដូចជាជាត្បូងបេរីល។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «រូបកាយរបស់លោកមានពន្លឺខ្សោយដូចជាត្បូងបេរីល» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
ត្បូងបេរីល
មានពន្លឺខ្សោយ ជាមួយពណ៌ខៀវ ឬពណ៌លឿង ដែលស្គាល់ថាជាកណ្ដៀង ជាត្បូងខៀវ ឬមរតក
ហើយមុខលោកចាំងដូចផ្លេកបន្ទោរ
មុខរបស់លោកចាំងដូចផ្លេកបន្ទោរ ដែលបានចាំងចេញមក។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មុខរបស់គាត់ចាំងពន្លឺជាមួយភ្លើងដែលភ្លឺចាំងដូចផ្លេកបន្ទោរ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
រីឯភ្នែកវិញដូចជា គប់ភ្លើងដែលឆេះ
ភ្នែករបស់លោកភ្លឺជាមួយនិងភ្លើង ហើយពួកវាទាំងពីរចាំងដូចភ្លើងឆេះ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ភ្នែករបស់គាត់ចាំងពន្លឺជាមួយភ្លើងដែលភ្លឺចាំងដូចជាភ្លើងកំពុងតែឆេះ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
ដៃហើយនិងជើងរបស់លោក ដូចជាលង្ហិនដែលគេខាត់យ៉ាងរលោង
ដៃហើយនិងជើងរបស់លោក ដូចជាលង្ហិនដែលគេខាត់យ៉ាងរលោង។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ដៃហើយនិងជើងរបស់លោក ដូចជាលង្ហិនដែលគេខាត់យ៉ាងរលោង ហើយមានភ្លើងជះចាំងនៅជុំវិញវាផង» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
សម្លេងលោកឮត្រហឹងអឺងកងប្រៀបបានទៅនឹងសម្លេងហ្វូងមនុស្ស
សម្លេងលោកឮត្រហឹងអឺងកងប្រៀបបានទៅនឹងសម្លេងហ្វូងមនុស្សដូចជាក្រុមមនុស្សនិយាយគ្នាយ៉ាងច្រើន។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «សម្លេងរបស់លោកឮខ្លាំងដូចជាហ្វូងមនុស្សដ៏ធំដែលបានមកជុំគ្នា» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)