km_tn/dan/08/09.md

2.3 KiB

តែវាកាន់តែដុះធំឡើងៗ

«ប៉ុន្តែវាមានទំហំធំណាស់»

កាន់ទិសខាងត្បូង ខាងកើត សំដៅទៅកាន់ស្រុកដ៏ស្រស់ត្រកាលបំផុត

នេះប្រហែលជាមានន័យថា​ វាចង្អុលបង្ហាញនៅក្នុងទិសដៅទាំងនោះ។ នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ថា។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ហើយចង្អុលទៅទិសខាងត្បូង ហើយឆ្ពោះទៅទិសខាងកើត ហើយឆ្ពោះទៅស្រុកអុីស្រាអែលដ៏ស្រស់ស្អាត» (UDB)

ស្រុកដ៏ស្រស់ត្រកាល

នេះជាឯកសារយោងទាក់ទងនឹងទឹកដីអុីស្រាអែល។(សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

រីកធំឡើងៗរហូតដល់កងពល

នៅទីនេះស្នែងត្រូវបានផ្តល់នូវគុណសម្បត្តិរបស់មនុស្សម្នាក់ ហើយកំពុងធ្វើសង្គ្រាម។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

មានពួកគេខ្លះ...ត្រូវធ្លាក់ចុះហើយត្រូវវាជាន់ឈ្លី

នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ស្នែងបានបោះកងទ័ពខ្លះ និងផ្កាយខ្លះទៀតចុះមកផែនដី» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ត្រូវវាជាន់ឈ្លី

នៅទីនេះស្នែងត្រូវបានផ្តល់នូវគុណសម្បត្តិរបស់មនុស្សម្នាក់ ដែលជិះជាន់លើផ្កាយ និងកងទ័ព។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)