km_tn/dan/05/01.md

1.8 KiB

ព្រះចៅបេលសាសារ

នេះគឺជាកូនរបស់ព្រះចៅនេប៊ូក្នេសាដែលបានក្លាយជាស្តេចបន្ទាប់ពីបិតារបស់ខ្លួន។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

មួយពាន់នាក់

«សម្រាប់ ១០០០ នាក់» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

ទ្រង់បានសោយ ស្រានៅមុខ

«ទ្រង់បានផឹកស្រានៅក្នុងវត្តមាននៃ»

យកពែងមាស ពែងប្រាក់

ឃ្លានេះនិយាយក្នុងទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ពែងមាស ពែងប្រាក់គឺកូនចៅរបស់អីុស្រាអែលបានធ្វើពួកវាមក» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ពែង

គឺជាពែង ឬរបស់ដែលតូចល្មមសម្រាប់ឲ្យមនុស្សយកទៅកាន់ផឹកបាន។

ព្រះចៅនេប៊ូក្នេសា ជាបិតាទ្រង់បានរឹបអូស

ឃ្លានេះបានប្រើឈ្មោះរបស់នេប៊ូក្នេសាគឺបានសំដៅទៅលើកងទ័ពរបស់ស្តេច។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «កងទ័ពនេប៊ូក្នេសាដែលជាបិតាទ្រង់បានចាប់យក» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)