km_tn/dan/04/28.md

1.9 KiB

ព័ត៌មានទូទៅៈ

ខគម្ពីរ ១៩-៣៣ ប្រើលើបុគ្គលទីបីដើម្បីពណ៌នាពីការដាក់ទោសរបស់ព្រះចៅនេប៊ូក្នេសា។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)

ហេតុការណ៍ទាំងនេះ...នៅក្រុងបាប៊ីឡូន

ព័ត៌មាននៅក្នុងជំពូក ៤ៈ២៨ គឺបានរៀបឡើងវិញ ដូច្នេះន័យរបស់វាអាចនឹងងាយស្រួលយល់ជាងមុន។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/translate-versebridge)

មួយឆ្នាំ

«១២ ខែ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

តើនេះមិនមែនជាក្រុងបាប៊ីឡូនមហា...ដើម្បីបង្ហាញកិត្តិយស និង សិរីរុងរឿងរបស់យើងទេឬ?

ព្រះចៅនេប៊ូក្នេសាាបានសួរសំនួរនេះដើម្បីបញ្ជាក់ពីសិរីរុងរឿងរបស់ទ្រង់។ ការនេះអាចបកប្រែបានថាជាសេចក្តីប្រកាស។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «នេះគឺជាបាប៊ីឡូនដ៏អស្ចារ្យ...សម្រាប់សិរីរុងរឿង និងព្រះចេស្តា!» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

សម្រាប់សិរីរុងរឿងនិងព្រះចេស្តា

«ដើម្បីបង្ហាញដល់មនុស្សពីកិត្តិយស ហើយការអស្ចារ្យរបស់យើង»