km_tn/dan/02/03.md

1.9 KiB

ព្រះទ័យខ្វល់ខ្វាយណាស់

ពាក្យថា «ព្រះទ័យ» នៅទីនេះសំដៅទៅលើស្តេចខ្លួនឯង។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «យើងខ្វល់ខ្វាយ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

ខ្វល់ខ្វាយ

«បញ្ហា»

ភាសាអារ៉ាម

នេះគឺជាភាសាដែលប្រជាជននៅក្នុងបាប៊ីឡូនបាននិយាយ។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ព្រះរាជា សូមទ្រង់មានព្រះជន្មយឺនយូរ

មនុស្សនោះអាចនិយាយការនេះដើម្បីបង្ហាញដល់ស្តេចពីការឲ្យតម្លៃ និងគោរពដល់ស្តេច។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះរាជា យើងសង្ឃឹមថាព្រះនឹងមានព្រះជន្មយឺនយូរ!»

ព្រះករុណា សូមមានរាជឱង្ការដល់យើងខ្ញុំផង

បុរសទាំងនោះហៅខ្លួនឯងថាជាអ្នកបម្រើរបស់ស្តេច ដើម្បីបង្ហាញពីការគោរពដល់ទ្រង់។

យើងខ្ញុំនឹងកាត់ស្រាយអត្ថន័យ

ឃ្លាថា «យើងខ្ញុំ» សំដៅទៅលើមនុស្សដែលស្តេចមានបន្ទូលទៅកាន់ ហើយមិនបានរាប់បញ្ចូលស្តេចនោះទេ។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)