2.2 KiB
2.2 KiB
ប្រយោគភ្ជាប់៖
សាវ័កប៉ូលបន្តផ្តល់ការណែនាំដល់អ្នកជឿអំពីរបៀបរស់នៅនិងនិយាយ។
ព័ត៌មានទូទៅ៖
ពាក្យថា «យើង» សំដៅលើ សាវ័កប៉ូល និងលោកធីម៉ូថេ តែមិនមែនអ្នកនៅក្រុងកូឡូសទេ។ (សូមមើល៖ rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)
ចូរបន្តព្យាយាមអធិស្ឋាន
«បន្តអធិស្ឋានដោយស្មោះត្រង់» ឬ «បន្តអធិស្ឋានជានិច្ច»
ព្រះអង្គបើកទ្វារ
«ព្រះជាម្ចាស់ប្រទានឲ្យមានឱកាស» (សូមមើល៖figs-metaphor)
សេចក្ដីពិតដែលលាក់កំបាំងរបស់ព្រះគ្រិស្ត
នេះសំដៅទៅលើដំណឹងល្អរបស់ព្រះយេស៊ូគ្រិស្ដដែលមិនទាន់ត្រូវបានគេយល់ មុនពេលព្រះគ្រិស្ដបានយាងមក។
ហើយខ្ញុំបានជាប់ឃុំឃាំងដោយព្រោះការនេះ
ពាក្យថា «ជាប់ឃុំឃាំង» នៅទីនេះជាការប្រៀបប្រដូចដែលកំពុងជាប់ឃុំក្នុងពន្ធនាគារ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត «គឺការប្រកាសព្រះបន្ទូលព្រះយេស៊ូគ្រិស្ត ថាពេលនេះខ្ញុំកំពុងជាប់ឃុំក្នុងពន្ធនាគារ» (សូមមើល៖ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
សូមអធិស្ឋានឲ្យខ្ញុំយល់ច្បាស់
«សូមអធិស្ឋានឲ្យខ្ញុំអាចថ្លែងពីព្រះបន្ទូលព្រះយេស៊ូវគ្រិស្តយ៉ាងច្បាស់»