km_tn/amo/06/11.md

2.1 KiB

ចូរមើល៍ចុះ

«សូមស្តាប់» ឬ «សូមផ្តោតអារម្មណ៍ទៅលើអ្វីដែលយើងនឹងមានបន្ទូលទៅកាន់អ្នករាល់គ្នា»។

ផ្ទះដែលធំៗនឹងត្រូវបាក់បែកខ្ទេចខ្ទីអស់ ហើយសូម្បីតែផ្ទះតូចៗក៏ត្រូវបាក់ខ្ទេចខ្ទីអស់ដែរ

ឃ្លាទាំងពីរនេះមានន័យស្រដៀងនឹងគ្នា។ ន័យផ្ទុយរវាង «ផ្ទះធំ» ហើយ «ផ្ទះតូច» មានន័យថាការនេះសំដៅទៅលើផ្ទះទាំងអស់។ ន័យដែលអាចទៅរួច ១) ព្រះជាម្ចាស់នឹងបញ្ជាអ្នកដទៃផ្សេងទៀតដើម្បីកម្ទេចផ្ទះនីមួយៗ ឬ ២) ព្រះជាម្ចាស់ផ្ទាល់នឹងកម្ចាយផ្ទះនីមួយៗដោយអង្គទ្រង់ផ្ទាល់ ដោយមានបន្ទូលយ៉ាងសាមញ្ញ។ (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-merism]])

ផ្ទះដែលធំៗនឹងត្រូវបាក់បែកខ្ទេចខ្ទីអស់

«សត្រូវនឹងកម្ទេចផ្ទះធំជាចំណែកៗ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

បាក់ខ្ទេចខ្ទី...ជាចំណែកតូចៗ

អ្នកអាចប្រើពាក្យស្រដៀងគ្នាចំពោះឃ្លាទាំងពីរនេះ។

ផ្ទះតូចនឹងត្រូវបាក់ខ្ទេចខ្ទីជាចម្រៀកៗ

«ផ្ទះតូចនឹងត្រូវបានកម្ទេចជាចំណែកតូចៗ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)