km_tn/act/27/23.md

1.8 KiB

អ្នក​ត្រូវ​តែ​បាន​ទៅ​ឈរ​នៅ​មុខ​សេសារ

ឃ្លា «​ឈរ​នៅ​មុខ​សេសារ» សំដៅលើលោកប៉ូលនឹងឡើងតុលាការ ហើយព្រះអធិរាជសេសារនឹងកាត់ក្តីលោក។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អ្នកនឹងឈរនៅចំពោះព្រះចៅអធិរាជសេសារ ដូច្នេះ ទ្រង់នឹងជំនុំជម្រះក្តីឲ្យលោក» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)។

ព្រះជាម្ចាស់​ប្រោសប្រណី​អ្នក និង​អស់​អ្នក​ដែល​រួម​ដំណើរ​ជា​មួយ​អ្នក​ផង​ដែរ

«ព្រះជាម្ចាស់បានសម្រេចព្រះទ័យ អនុញ្ញាតឲ្យអស់អ្នកដែលជិះសំពៅជាមួយអ្នកមានជីវិតរស់នៅ»

​ដូច​ព្រះអង្គ​មាន​ព្រះបន្ទូលមកខ្ញុំ​មែន

ឃ្លានេះ និយាយជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដូចដែលទេវតាបានប្រាប់ខ្ញុំ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

យើង​នឹង​ត្រូវ​​ទើរនៅ​លើកោះ​ណា​មួយមិនខាន

«ខ្យល់នឹងបក់យើងឡើងដីគោកមិនខាង»