3.0 KiB
3.0 KiB
ប្រសិនបើ ការចោទប្រកាន់របស់ពួកគេមិនពិតទេ គ្មាននរណាម្នាក់មានសិទ្ធិប្រគល់ខ្ញុំបាទទៅឲ្យពួកគេឡើយ
លោកប៉ូលមានប្រសាសន៍អំពីស្ថានភាពប្រឌិត។ ប្រសិនបើ លោកមានកំហុស លោកនឹងទទួលទោស ប៉ុន្តែ លោកដឹងថា លោកគ្មានកំហុសទេ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-hypo)
ខ្ញុំបាទបានធ្វើអ្វីខុស សមនឹងមានទោសដល់ស្លាប់នោះ
«ប្រសិនបើខ្ញុំបានធ្វើអ្វីខុសដែលសមឲ្យមានទោសដល់ស្លាប់»
ប្រសិនបើ ការចោទប្រកាន់របស់ពួកគេមិនពិតទេ
«ប្រសិនបើ ការចោទប្រកាន់ទាស់នឹងខ្ញុំមិនពិត»
គ្មាននរណាម្នាក់មានសិទ្ធិប្រគល់ខ្ញុំបាទទៅឲ្យពួកគេឡើយ
អាចមានន័យពីរ។ ទី១) លោកភេស្ទុសមិនមានសិទ្ធិប្រគល់លោកប៉ូលទៅក្នុងកណ្តាប់ដៃរបស់អ្នកដែលចោទប្រកាន់លោកទេ។ ទី២) លោកប៉ូលមានប្រសាសន៍ថា ប្រសិនបើ លោកមិនបានធ្វើអ្វីខុស លោកទេសាភិបាលមិនអាចធ្វើតាមសំណើរបស់ជនជាតិយូដាទេ។
ខ្ញុំបាទសូមប្តឹងឡើងទៅសេសារវិញ
«ខ្ញុំសូម បន្តទៅព្រះចៅអធិរាជ ដើម្បីឲ្យទ្រង់បានកាត់ក្តីឲ្យខ្ញុំ»។
ជាមួយក្រុមប្រឹក្សាជាន់ខ្ពស់
នេះមិនមែនជាតុលាការជាន់ខ្ពស់នៃ សាសន៍យូដាទេ។ ពាក្យ «ក្រុមប្រឹក្សាជាន់ខ្ពស់» នៅក្នុងកិច្ចការទាំងមូល។ នេះគឺជាក្រុមប្រឹក្សាជាន់ខ្ពស់នៅក្នុងអាណាចក្ររ៉ូម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ជាមួយនឹងមន្ត្រីប្រឹក្សាយោបលរបស់លោកផ្ទាល់»។