km_tn/act/24/20.md

2.3 KiB

ប្រយោគភ្ជាប់

លោកប៉ូលបានបញ្ចប់ការឆ្លើយតបរបស់គាត់ទៅកាន់លោកទេសាភិបាលភេលិចអំពីការដែលគេចោទប្រកាន់ទាស់នឹងលោក។

អ្នកទាំងនេះ

ឃ្លានេះ សំដៅលើសមាជិកក្រុមប្រឹក្សាជាន់ខ្ពស់ដែលមានវត្តមាននៅក្នុងក្រុងយេរូសាឡិម កាត់ក្តីលោកប៉ូល។​

អ្នកទាំងនេះ ដែលបាន​ឃើញ​ខ្ញុំ​បាទ​មាន​ទោស​អ្វី

«អាចនិយាយកំហុសឆ្គងដែលខ្ញុំបានធ្វើដែលពួកគេអាចចាប់កំហុសបាន»

កាត់​ទោស​នៅ​ថ្ងៃ​នេះ ដោយសារតែមនុស្ស​ស្លាប់​នឹង​រស់​ឡើង​វិញ

«ការរស់ឡើងវិញ» ជានាមអរូប អាចនិយាយថា «ព្រះជាម្ចាស់ធ្វើឲ្យមានជីវិតរស់ឡើងវិញ»។ ប៉ុន្តែ «ស្លាប់» គុណនាម អាចនិយាយថាៈ «អស់អ្នកដែលស្លាប់»។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដោយសារខ្ញុំជឿថា ព្រះជាម្ចាស់បានប្រោសមនុស្សស្លាប់ឲ្យរស់ឡើងវិញ» (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-nominaladj]])

បង​ប្អូន​យក​ខ្ញុំ​មក​កាត់​ទោស​នៅ​ថ្ងៃ​នេះ

ឃ្លានេះ និយាយក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «បងប្អូនកាត់ក្តីខ្ញុំនៅថ្ងៃនេះ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)