km_tn/act/22/19.md

1.9 KiB

ប្រយោគភ្ជាប់

នេះគឺជាចុងបញ្ចប់នូវអ្វីដែលលោកប៉ូលអាចនិយាយបានទៅកាន់បណ្តាជនជនជាតិយូដាដែលនៅជិតបន្ទាយ។

ព័ត៌មានទូទៅ

ពាក្យ «ពួកគេ» នៅទីនេះសំដៅលើអ្នកជឿដែលមិនមែនជាជនជាតិយូដានៅក្នុងក្រុងយេរូសាឡិម។

ពួកគេ​បាន​ដឹង​​ហើយ​ថា

ពាក្យ «ពួកគេខ្លួនឯង» ប្រើនៅទីនេះ ដើម្បីបញ្ជាក់។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns)

នៅតាមសាលាប្រជុំទាំងអស់

លោកប៉ូលបានចូលទៅតាមសាលាប្រជុំដើម្បីជួបអ្នកជឿព្រះយេស៊ូជនជាតិយូដា។

នៅ​ពេល​គេ​បង្ហូរឈាម​លោក​ស្ទេផាន ​ដែល​ជា​បន្ទាល់​របស់​ព្រះអង្គ

ពាក្យ «ឈាម»​ តំណាងឲ្យជីវិតរបស់លោកស្ទេផាន។ កម្ចាយឈាមមានន័យថាសម្លាប់។ ឃ្លានេះ និយាយជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពួកគេបានសម្លាប់លោកស្ទេផាន ដែលបានធ្វើបន្ទាល់ពីព្រះអង្គ» (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])