1.8 KiB
1.8 KiB
ព័ត៌មានទូទៅ
ពាក្យ «ពួកគេ» សំដៅលើពួកអ្នកជឿដែលមកក្រុងទីរ៉ុស។
ពេលយើងនៅទីនោះបានប្រាំពីរថ្ងៃហើយ
ឃ្លានេះសំដៅលើថ្ងៃ ថ្ងៃរបៀបដូចជាអ្វីមួយដែលមនុស្សចំណាយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពេលប្រាំពីរថ្ងៃកន្លងផុតទៅ» ឬ «នៅពេលដល់ពេលដែលត្រូវចាកចេញ»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
នៅពេលយើងបានចំណាយពេលជាច្រើនថ្ងៃ
និយាយពីថ្ងៃ បៀបដូចជាអ្វីមួយដែលពួកគេចំណាយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នៅពេលប្រាំពីរថ្ងៃកន្លងផុតទៅ» ឬ «នៅពេលដល់ពេលដែលត្រូវចាកចេញ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
លុតជង្គង់នៅមាត់សមុទ្រ អធិស្ឋាន
ជាទម្លាប់ធម្មតាក្នុងការលុតជង្គង់ ពេលអធិស្ឋាន។ នេះគឺជាសញ្ញានៃការបន្ទាបខ្លួននៅចំពោះព្រះជាម្ចាស់។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)
ហើយបាននិយាយលាគ្នាទៅវិញទៅមក
«និយាយលាគ្នាទៅវិញទៅមក»