km_tn/act/21/05.md

1.8 KiB

ព័ត៌មានទូទៅ

ពាក្យ «ពួកគេ» សំដៅលើពួកអ្នកជឿដែលមកក្រុងទីរ៉ុស។

ពេលយើងនៅទីនោះបានប្រាំពីរថ្ងៃហើយ

ឃ្លានេះសំដៅលើថ្ងៃ ថ្ងៃរបៀបដូចជាអ្វីមួយដែលមនុស្សចំណាយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពេលប្រាំពីរថ្ងៃកន្លងផុតទៅ» ឬ «នៅពេលដល់ពេលដែលត្រូវចាកចេញ»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

នៅពេលយើងបានចំណាយពេលជាច្រើនថ្ងៃ

និយាយពីថ្ងៃ បៀបដូចជាអ្វីមួយដែលពួកគេចំណាយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នៅពេលប្រាំពីរថ្ងៃកន្លងផុតទៅ» ឬ «នៅពេលដល់ពេលដែលត្រូវចាកចេញ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

លុត​ជង្គង់នៅមាត់សមុទ្រ អធិស្ឋាន

ជាទម្លាប់ធម្មតាក្នុងការលុតជង្គង់ ពេលអធិស្ឋាន។ នេះគឺជាសញ្ញានៃការបន្ទាបខ្លួននៅចំពោះព្រះជាម្ចាស់។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)

ហើយបាននិយាយលាគ្នាទៅវិញទៅមក

«និយាយលាគ្នាទៅវិញទៅមក»