3.3 KiB
ប្រយោគភ្ជាប់
លោកលូកាជាអ្នកនិពន្ធ លោកប៉ូល និងអ្នករួមដំណើរជាមួយលោកបន្តដំណើរទៅមុខទៀត។
ព័ត៌មានទូទៅ
ពាក្យ «យើង» នៅទីនេះ សំដៅលើអ្នកនិពន្ធ លោកលូកា លោកប៉ូល និងអ្នករួមដំណើរជាមួយលោកបន្តដំណើរជាមួយពួកគេ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive|Exclusive "We")
យើងបានធ្វើដំណើរតម្រង់ឆ្ពោះទៅក្រុងកូស
«យើងបានធ្វើដំណើរតម្រង់ឆ្ពោះទៅក្រុងកូស» ឬ «យើងទៅទីក្រុងកូសត្រង់តែម្តង»
ក្រុងកូស
ក្រុងកូស នៅក្នុងកោះរបស់ក្រិក នៅខាងត្បូងឈូងសមុទ្រប៉ាតម៉ូស។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/translate-names|How to Translate Names)
ក្រុងកោះរ៉ូដូស
កោះរ៉ូដូសគឺជាកោះរបស់ក្រុងនៅក្នុងប្រទេសតួគីបច្ចុប្បន្ន ដែលស្ថិតតំបន់ឈូងសមុទ្រប៉ាតម៉ូស នៅភាគខាងត្បូងនៃកោះកូស និងភាគខាងជើងកោះក្រែត។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/translate-names|How to Translate Names)
ក្រុងប៉ាតារ៉ា
ក្រុងប៉ាតារ៉ាគឺជាទីក្រុងនៅភាគខាងត្បូងនៃឈូងសមុទ្ររបស់តួគីបច្ចុប្បន្ន នៅខាងត្បូងកោះប៉ាតម៉ូស នៅក្នុងសមុទ្រមេឌីទែរ៉ាណេ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/translate-names|How to Translate Names)
នៅពេលយើងឃើញសំពៅមួយជិះឆ្លងទៅស្រុកភេនីស
ពាក្យ «ជិះសំពៅឆ្លង» តំណាងឲ្យអ្នកសំពៅដែលជិះសំពៅជាមួយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពេលយើងឃើញសំពៅមួយ ជាមួយនឹងអ្នកសំពៅឆ្លងទៅស្រុកភេនីស» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
សំពៅនោះហើយចេញដំណើរទៅទៀត
ពាក្យ «ឆ្លង» មិនមែនមានន័យថាភ្លាមៗនោះទេ ប៉ុន្តែ វាអាចឆ្លងក្នុងពេលឆាប់ៗទៅស្រុកភេនីស។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «សំពៅបន្តឆ្លងកាត់តាមសមុទ្រ» ឬ «សំពៅដែលអាចនឹងឆ្លងទៅ»