km_tn/act/19/38.md

3.8 KiB

ប្រយោគភ្ជាប់

ស្មៀនក្រុងបានបញ្ចប់ការនិយាយរបស់គាត់ជាមួយបណ្តាជន។​

ដូច្នេះ

ពាក្យនេះ ដើម្បីសម្គាល់ប្រយោគដែលបាននិយាយ ដោយសារអ្វីដែលបាននិយាយពី​មុន។ ស្មៀនក្រុងបាននិយាយនៅក្នុង ជំពូក ១៩:៣៥ ថា លោក​កៃយុស និង​លោក​អើរីស្ដាក មិនមែនជាចោរ ឬជាអ្នកប្រមាថអ្វីឡើយ។​

ចូរឲ្យពួកគេប្តឹងផ្តល់គ្នាចុះ

ពាក្យ «ប្តឹងផ្តល់» អាចប្រែជាកិរិយាសព្ទ «ប្តឹង»។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ​ «ចង់ប្តឹងនរណាម្នាក់» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

អភិបាល

«ជាតំណាង» ឃ្លានេះ សំដៅលើអ្នកតំណាងរបស់ព្រះចៅអធិរាជរ៉ូម ដេលមានសិទ្ធិកាត់ក្នុងនៅក្នុងតុលាការ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/translate-unknown|Translate Unknowns)

ចូរឲ្យពួកគេប្តឹងផ្តល់គ្នាចុះ

មិនគ្រាន់តែ​លោក​ដេមេទ្រាស និងអស់អ្នកដែលនៅជាមួយគាត់តវ៉ាដល់គ្នាទៅវិញទៅមក។ នេះមានន័យថា នេះគឺជាកន្លែងដែលមនុស្សអាចនិយាយប្តឹងផ្តល់គ្នាបាន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មនុស្សអ្នកប្តឹងផ្តល់រវាងគ្នានិងគ្នា»។

ប៉ុន្តែ ប្រសិន​បើ​បង​ប្អូន​ចង់​តវ៉ា​អំពី​រឿង​អ្វី​ទៀត​នោះ

«ប៉ុន្តែ ប្រសិន​បើ​បង​ប្អូន​មានរឿងចង់ពិភាក្សា»

គួរតែដោះស្រាយ​ពេល​មាន​អង្គ​ប្រជុំ​ពេញ​ច្បាប់ទៅ

ឃ្លានេះ និយាយក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ចូរយើងដោះស្រាយគ្នានៅតាមអង្គប្រជុំតាមធម្មតាទៅ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)។

មាន​អង្គ​ប្រជុំ​

ឃ្លានេះ សំដៅលើការប្រជុំរបស់ជាតិសាសន៍មួយដែលនៅក្រោមអធិបតីភាពរបស់ស្មៀន។

គេអាចនឹងប្តឹងយើងទាក់ទងនឹងការបះបោរដែលបានកើតឡើងនៅថ្ងៃនេះ

ឃ្លានេះ និយាយក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មានការគ្រោះថ្នាក់ដោយព្រោះការប្តឹងផ្តល់របស់អាជ្ញាធររ៉ូម ប្តឹងយើងនាំឲ្យមានកុប្បកម្មនៅថ្ងៃនេះ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)