3.8 KiB
ប្រយោគភ្ជាប់
ស្មៀនក្រុងបានបញ្ចប់ការនិយាយរបស់គាត់ជាមួយបណ្តាជន។
ដូច្នេះ
ពាក្យនេះ ដើម្បីសម្គាល់ប្រយោគដែលបាននិយាយ ដោយសារអ្វីដែលបាននិយាយពីមុន។ ស្មៀនក្រុងបាននិយាយនៅក្នុង ជំពូក ១៩:៣៥ ថា លោកកៃយុស និងលោកអើរីស្ដាក មិនមែនជាចោរ ឬជាអ្នកប្រមាថអ្វីឡើយ។
ចូរឲ្យពួកគេប្តឹងផ្តល់គ្នាចុះ
ពាក្យ «ប្តឹងផ្តល់» អាចប្រែជាកិរិយាសព្ទ «ប្តឹង»។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ចង់ប្តឹងនរណាម្នាក់» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
អភិបាល
«ជាតំណាង» ឃ្លានេះ សំដៅលើអ្នកតំណាងរបស់ព្រះចៅអធិរាជរ៉ូម ដេលមានសិទ្ធិកាត់ក្នុងនៅក្នុងតុលាការ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/translate-unknown|Translate Unknowns)
ចូរឲ្យពួកគេប្តឹងផ្តល់គ្នាចុះ
មិនគ្រាន់តែលោកដេមេទ្រាស និងអស់អ្នកដែលនៅជាមួយគាត់តវ៉ាដល់គ្នាទៅវិញទៅមក។ នេះមានន័យថា នេះគឺជាកន្លែងដែលមនុស្សអាចនិយាយប្តឹងផ្តល់គ្នាបាន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មនុស្សអ្នកប្តឹងផ្តល់រវាងគ្នានិងគ្នា»។
ប៉ុន្តែ ប្រសិនបើបងប្អូនចង់តវ៉ាអំពីរឿងអ្វីទៀតនោះ
«ប៉ុន្តែ ប្រសិនបើបងប្អូនមានរឿងចង់ពិភាក្សា»
គួរតែដោះស្រាយពេលមានអង្គប្រជុំពេញច្បាប់ទៅ
ឃ្លានេះ និយាយក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ចូរយើងដោះស្រាយគ្នានៅតាមអង្គប្រជុំតាមធម្មតាទៅ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)។
មានអង្គប្រជុំ
ឃ្លានេះ សំដៅលើការប្រជុំរបស់ជាតិសាសន៍មួយដែលនៅក្រោមអធិបតីភាពរបស់ស្មៀន។
គេអាចនឹងប្តឹងយើងទាក់ទងនឹងការបះបោរដែលបានកើតឡើងនៅថ្ងៃនេះ
ឃ្លានេះ និយាយក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មានការគ្រោះថ្នាក់ដោយព្រោះការប្តឹងផ្តល់របស់អាជ្ញាធររ៉ូម ប្តឹងយើងនាំឲ្យមានកុប្បកម្មនៅថ្ងៃនេះ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)