km_tn/act/19/03.md

2.9 KiB

ព័ត៌មានទូទៅ

ពាក្យ «ពួកគេ» «អ្នក»​ និង «ពួកគេ» សំដៅលើពួកសិស្សនៅក្នុងក្រុងអេភេសូរ។ (សូមមើលៈ ៩:៣)

ព័ត៌មានទូទៅ

ពាក្យ «គាត់» សំដៅលើលោកយ៉ូហាន។

ដូច្នេះ តើ​បង​ប្អូន​បាន​ទទួល​ពិធី​ជ្រមុជ​ទឹកបែបណា?

ឃ្លានេះ និយាយក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «តើ​បង​ប្អូន​បាន​ទទួល​ពិធី​ជ្រមុជ​ទឹកបែបណា?» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ពិធី​ជ្រមុជ​ទឹក​ដោយពិធីជ្រមុជនៃការ​ប្រែ​ចិត្ត​

អ្នកអាចបកប្រែជានាមអរូប «ការប្រែចិត្ត» ជាកិរិយាសព្ទ «ប្រែចិត្ត»។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ជាពិធីជ្រមុជដែលមនុស្សសុំ នៅពេលពួកគេចង់ប្រែចិត្ត» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

ពិធី​ជ្រមុជ​ទឹក​របស់​លោក​យ៉ូហាន

អាចប្រែប្រយោគនេះជាមួយប្រយោគតែម្តងក៏បាន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «យើងទទួលពិធីជ្រមុជទឹកដែលបង្រៀនដោយលោកយ៉ូហាន» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

ពិធីជ្រមុជនៃការ​ប្រែ​ចិត្ត

អ្នកអាចបកប្រែជានាមអរូប «ការប្រែចិត្ត» ជាកិរិយាសព្ទ «ប្រែចិត្ត»។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ជាពិធីជ្រមុជដែលមនុស្សសុំ នៅពេលពួកគេចង់ប្រែចិត្ត» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

​លើ​ព្រះអង្គ​ ដែល​យាង​មក​

ពាក្យ «លើព្រះអង្គ» សំដៅលើព្រះយេស៊ូ។

ក្រោយ​លោក

ឃ្លានេះ មានន័យថា មកក្រោយសម័យលោកយ៉ូហានបាទិស្ត និងមែនក្រោយខាងសាច់ឈាមរបស់លោកទេ។