2.9 KiB
កុំខ្លាចអី! ប៉ុន្តែ ចូរប្រកាស ហើយមិនត្រូវនៅស្ងៀមឡើយ
ព្រះអម្ចាស់បានប្រទានសេចក្តីបង្គាប់មួយតាមរបៀបពីរយ៉ាង ដើម្បីបញ្ជាក់ថា លោកប៉ូលត្រូវបន្តប្រកាស។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អ្នកមិនត្រូវភ័យខ្លាចឡើយ ផ្ទុយទៅវិញ អ្នកត្រូវបន្តនិយាយ ហើយមិនត្រូវស្ងាត់ឡើយ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism|Parallelism)
ចូរប្រកាស ហើយមិនត្រូវនៅស្ងៀមឡើយ
ព្រះអម្ចាស់បានប្រទានសេចក្តីបង្គាប់មួយតាមរបៀបពីរយ៉ាង ដើម្បីបង្គាប់យ៉ាងខ្លាំងដល់លោកប៉ូលឲ្យនិយាយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អ្នកត្រូវបន្តនិយាយ ហើយមិនត្រូវស្ងាត់ឡើយ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-doublet|Doublet)
ហើយមិនត្រូវនៅស្ងៀមឡើយ
ឃ្លានេះអាចនិយាយបញ្ជាក់នូវអ្វីដែលព្រះអម្ចាស់ចង់ឲ្យលោកប៉ូលនិយាយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «និងមិនត្រូវឈប់ក្នុងការប្រកាសដំណឹងល្អឡើយ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ដ្បិតយើងមានមនុស្សជាច្រើននៅក្នុងទីក្រុងនេះ
«មានមនុស្សជាច្រើននៅក្នុងទីក្រុងនេះ ដែលបានដាក់ជំនឿរបស់ពួកគេលើខ្ញុំ» ឬ «មានមនុស្សជាច្រើននៅក្នុងទីក្រុងនេះ នឹងដាក់ជំនឿរបស់ពួកគេលើខ្ញុំ»
លោកប៉ូលរស់នៅទីនោះ...បង្រៀនព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះជាម្ចាស់នៅក្នុងចំណោមពួកគេ
ឃ្លានេះ រួមបញ្ចូលទាំងប្រសាសន៍ដែលមាននៅក្នុងសាច់រឿងនេះផងដែរ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/writing-endofstory)