2.5 KiB
2.5 KiB
ព័ត៌មានទូទៅ
ពាក្យ «ពួកគេ» សំដៅលើលោកប៉ូល និងលោកស៊ីឡាស ប៉ុន្តែ មិនមែនលោកធីម៉ូថេ និងលោកលូកាទេ។
ព័ត៌មានទូទៅ
ពាក្យ «ពួកគេ» ពីរដំបូង សំដៅលើចៅហ្វាយរបស់ក្មេងស្រីដែលជាទាយឲ្យគេនោះ។ ពាក្យ «ពួកគេ» លើកទីបី សំដៅលើលោកប៉ូល និងលោកស៊ីឡាស។
ព័ត៌មានទូទៅ
នៅត្រង់នេះចៅហ្វាយនិយាយពាក្យ ពាក្យ «យើង» បូករួមទាំងពួកអាជ្ញាធរ ដែលពួកគេប្រកាសថាពួកគេជារ៉ូម។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive|Inclusive "យើង")
ពួកម្ចាស់របស់នាង
«ម្ចាស់របស់ទាសករស្រី»
លែងមានសង្ឃឹមនឹងបានកម្រៃអ្វីទៀត
ឃ្លានេះសំដៅលើសមត្ថភាពរបស់ក្មេងស្រីដែលចេញមន្តអាគម ឬចេះទាយពីអនាគត ហើយធ្វើឲ្យមនុស្សចាប់អារម្មណ៍ថានាងជាព្យាការី។
តាមផ្សារ
«ចូលទៅតាមទីសាធារណៈ» ទីសាធារណៈនេះគឺជាកន្លែងជំនួញ ដែលមនុស្សម្នាទិញលក់ឥវ៉ាន គោ ឬ កន្លែងធ្វើការ។
ទៅជួបពួកអាជ្ញាធរ
«មកចំពោះពួកអាជ្ញាធរ» ឬ «ដើម្បីឲ្យពួកអាជ្ញាធរកាត់ក្តីឲ្យពួកគេ»។
នៅពេលពួកគេបាននាំពួកលោកជួបចៅក្រមហើយ
«ពេលគេបាននាំពួកគេទៅដល់ចៅក្រមហើយ»
ពួកចៅក្រម
«អ្នកគ្រប់គ្រង» ឬ «អ្នកកាត់ក្តី»
ទទួល ឬ កាន់តាម
«ជឿ ឬស្តាប់បង្គាប់» ឬ «ទទួល ឬ ធ្វើ»