2.9 KiB
ប្រយោគភ្ជាប់
លោកប៉ូល និងលោកបារណាបាសបានបែកផ្លូវគ្នា។
ឥឡូវនេះ ចូរយើងត្រូវត្រឡប់ទៅ
«ខ្ញុំស្នើ ថាយើងត្រូវត្រឡប់ទៅ ឥឡូវនេះ»
សួរសុខទុក្ខបងប្អូន
«ខ្វល់ខ្វាយពីបងប្អូន» ឬ «ផ្តល់ជំនួយដល់ពួកអ្នកជឿ»
ប្រកាសព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះអម្ចាស់
ពាក្យ «ព្រះបន្ទូល» នៅទីនេះ សំដៅលើព្រះរាជសារ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រះរាជសារអំពីព្រះអម្ចាស់» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ដើម្បីឲ្យដឹងពីសុខទុក្ខយ៉ាងណា
«ដើម្បីឲ្យដឹងថាបងប្អូនសុខទុក្ខយ៉ាងណា» ពួកគេចង់ដឹងពីស្ថានភាពបច្ចុប្បន្នរបស់បងប្អូន និងពីការដែលពួកគេកាត់ខ្ជាប់សេចក្តីពិតរបស់ព្រះអម្ចាស់។
ចង់នាំលោកយ៉ូហាន ហៅម៉ាកុសទៅជាមួយពួកគេដែរ
«យកលោកយ៉ូហាន ដែលហៅថាម៉ាកុសទៅជាមួយដែរ»
លោកប៉ូលយល់ឃើញថា យកលោកម៉ាកុសទៅជាមួយមិនល្អទេ
ពាក្យថា «មិនល្អ» ដែលប្រើនៅទីនេះ ដើម្បីបង្ហាញពីភាពផ្ទុយគ្នានឹងល្អ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «លោកប៉ូលគិតថា យកលោកម៉ាកុសទៅជាមួយមិនល្អទេ»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-litotes|Litotes)
ក្រុងប៉ាមភីលា
នេះគឺជាខេត្តមួយនៅក្នុងអាស៊ីមីន័រ។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបកប្រែនៅក្នុង ជំពូក ២:៨
មិនបានបន្តធ្វើការជាមួយពួកគេទៀតឡើយ
«មិនបន្តធ្វើការជាមួយពួកគេទៀតឡើយ» ឬ «មិនបន្តបម្រើជាមួយពួកគេទៀតឡើយ»។