km_tn/act/14/27.md

1.2 KiB

ព័ត៌មានទូទៅ

ពាក្យ «ពួកគេ» និង «របស់ពួកគេ» សំដៅលើលោកប៉ូល និងលោកបារណាបាស។ ពាក្យ «ព្រះអង្គ» សំដៅលើព្រះជាម្ចាស់។

បាន​ប្រមូល​ក្រុមជំនុំ​ឲ្យ​មក​ជួបជុំ​គ្នា

«បានហៅពួកអ្នកជឿនៅតាមតំបន់មកជួបជុំគ្នា»

ព្រះអង្គ​បើក​ទ្វារនៃជំនឿដល់សាសន៍​ដទៃ

ព្រះជាម្ចាស់បានអនុញ្ញាតឲ្យសាសន៍ដទៃបានជឿ គឺនិយាយដូចជា ព្រះអង្គបានបើកទ្វារដែលបានរារាំងពួកគេពីការចូលមកកាន់ជំនឿដូច្នោះដែរ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រះជាម្ចាស់បានបានធ្វើឲ្យសាសន៍ដទៃអាចជឿ»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)