km_tn/act/14/21.md

1.7 KiB

ព័ត៌មានទូទៅ

ពាក្យ «ពួកគេ» នៅទីនេះសំដៅលើលោកប៉ូល។​

ព័ត៌មានទូទៅ

ពាក្យ «យើង» នៅទីនេះ បូករួមទាំងលោកប៉ូល និងលោកបារណាបាស ព្រមទាំងពួកអ្នកជឿផងដែរ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)

នៅ​ក្នុងទីក្រុងនោះ

«ក្រុងឌើបេ» (សូមមើលៈ ១៤:១៩)

ពួកគេបន្ត​កម្លាចិត្តរបស់ពួក​សិស្ស​ និង​លើក​ទឹក​ចិត្ត​ពួកគេឲ្យបន្តក្នុង​ជំនឿ​

ពាក្យ «ព្រលឹង» នៅទីនេះ សំដៅលើពួកសិស្ស។ ឃ្លានេះ បញ្ជាក់ពីខាងក្នុងគំនិត និងជំនឿ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «លោកប៉ូល និងលោកបារណាបាស បានដាស់តឿនពួកគអ្នកជឿឲ្យបន្តលូតលាស់នៅក្នុងទំនាក់ទំនងរបស់ពួកគេជាមួយព្រះយេស៊ូ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)។

និង​លើក​ទឹក​ចិត្ត​ពួកគេឲ្យបន្តក្នុង​ជំនឿ

«លើកទឹកចិត្តពួកអ្នកជឿឲ្យបន្តទុកចិត្តលើព្រះយេស៊ូ»។