2.9 KiB
ពេលលោកប៉ូល និងលោកបារណាបាសចាកចេញ
«ក្នុងកាលដែលលោកប៉ូល និងលោកបារណាបាសកំពុងតែចាកចេញ»
ប្រជាជនបានអង្វរពួកគេឲ្យ
«បានអង្វរពួកគេឲ្យ»
មានប្រសាសន៍អំពីសេចក្ដីទាំងនេះ ម្តងទៀត
ពាក្យ «សេចក្តីនេះ» សំដៅលើព្រះបន្ទូលដែលលោកប៉ូលបាននិយាយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប្រកាសព្រះបន្ទូលម្តងទៀត» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ពេលប្រជុំនៅសាលាប្រជុំចប់ហើយ
អាចមានន័យថា ទី១) និយាយម្តងទៀត «ពេលលោកប៉ូល និងលោកបារណាបាសចាកចេញ» នៅក្នុងខ៤២ ឬ ទី២) ពេលលោកប៉ូល និងលោកបារណាបាសចាកចេញពីការប្រជុំ មុនពេលចប់ ហើយការនេះបានកើតឡើងនៅពេលក្រោយ។
ពួកអ្នកកោតខ្លាចព្រះចូលសាសនាយូដាជាច្រើន
អ្នកទាំងនេះមិនមែនជាជនជាតិយូដាទេ ដែលបានប្តូរមកកាន់សាសនាយូដា។
ដែលបាននិយាយមួយពួកគេ ហើយដាស់តឿនពួកគេ
«លោកប៉ូល និងលោកបារណាបាសបាននិយាយជាមួយអ្នកទាំងនោះហើយបានលើកទឹកចិត្តពួកគេ»
ឲ្យបន្តនៅក្នុងព្រះគុណរបស់ព្រះជាម្ចាស់
ឃ្លានេះបង្ហាញថា ពួកគបានជឿព្រះបន្ទូលរបស់លោកប៉ូល ដែលប្រកាសថា ព្រះយេស៊ូជាព្រះមេស្ស៊ី។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ឲ្យបន្តក្នុងការទុកចិត្តថាព្រះជាម្ចាស់នឹងអត់ទោសបាបរបស់មនុស្សដោយសារអ្វីដែលព្រះយេស៊ូបានធ្វើ» (UDB) (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)