km_tn/act/12/05.md

2.6 KiB

ដូច្នេះ លោក​ពេត្រុស​ក៏​ជាប់​នៅ​ក្នុង​គុក

ឃ្លានេះបង្ហាញថា ពួកទាហានបន្តយាមលោកពេត្រុសនៅក្នុងគុក។ ឃ្លានេះនិយាយក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដូច្នេះ ពួកទាហានបានយាមលោកពេត្រុសនៅក្នុងគុក»។ (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])

អស់អ្នកដែលនៅក្រុមជំនុំ​បាន​​អធិស្ឋានយ៉ាងអស់ពីចិត្តដល់ព្រះជាម្ចាស់​សម្រាប់លោក

ឃ្លានេះនិយាយជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ក្រុមអ្នកជឿនៅក្នុងយេរូសាឡិមបានអធិស្ឋានយ៉ាងអស់ពីចិត្ត ដល់ព្រះសម្រាប់គាត់» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)។

យ៉ាងអស់ពីចិត្ត

«បន្តអធិស្ឋានយ៉ាងអស់ពីចិត្ត» ឬ «ប្តូរផ្តាច់អធិស្ឋានយ៉ាងអស់ពីចិត្ត»។​

​ព្រះបាទ​ហេរ៉ូដយក​លោកទៅ​កាត់​ទោស

ស្តេចហេរ៉ូឌគ្រោងនឹងសម្លាប់គាត់អាចឃើញយ៉ាងច្បាស់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការប្រែៈ «ស្តេចហេរ៉ូឌនឹងនាំលោកពេត្រុសចេញពីគុកដើម្បីសម្លាប់គាត់» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

​ជាប់​ច្រវាក់​ពីរ​ខ្សែ​ផង

«​ជាប់​ច្រវាក់​ពីរ​ខ្សែ​ផង» ឬ «ចង់ជាមួយខ្សែរពីរ»។ ខ្សែនីមួយៗ ចងជាមួយអ្នកយាមមួយ នៅយាមនៅខាងក្នុងជាមួយលោកពេត្រុស។

យាម​នៅ​ខាងមុខ​

«យាមកាម»