km_tn/act/10/42.md

3.3 KiB

ប្រយោគភ្ជាប់

លោកពេត្រុសបញ្ចប់សុន្ទរកថារបស់លោកចំពោះមនុស្សគ្រប់គ្នានៅក្នុងផ្ទះរបស់លោកកូនេលាស ដែលបានចាប់ផ្តើមនៅក្នុងជំពូក ១០:៣៤

ព័ត៌មានទូទៅ

ពាក្យ «យើង»​ នៅទីនេះ បូករួមទាំងលោកពេត្រុស និងពួកអ្នកជឿ។ មិនបានបូករួមជាមួយអ្នកស្តាប់គាត់ទេ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)

ព្រះអង្គគឺជាព្រះ ដែលព្រះជាម្ចាស់​បានជ្រើសរើស

ឃ្លានេះនិយាយក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នោះ ព្រះជាម្ចាស់បានជ្រើសរើសព្រះយេស៊ូនេះ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ទាំង​មនុស្ស​រស់ និង​មនុស្ស​ស្លាប់

ឃ្លានេះ សំដៅលើមនុស្សដែលនៅរស់ និងមនុស្សដែលស្លាប់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មនុស្សដែលរស់ និងមនុស្សដែលស្លាប់» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)។

គឺព្រះអង្គហើយ ដែលពួកព្យាការីទាំង​ប៉ុន្មាន​បាន​ធ្វើបន្ទាល់នោះ

«ដែលពួកព្យាការីទាំងអស់ធ្វើបន្ទាល់ពីព្រះយេស៊ូ»។

អស់​អ្នក​ណាដែល​ជឿ​លើ​ព្រះអង្គ នឹង​ទទួល​ការអត់ទោស​ឲ្យរួច​ពី​បាប

ឃ្លានេះនិយាយក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រះជាម្ចាស់នឹងអត់ទោសបាបដល់អស់អ្នកដែលជឿលើព្រះយេស៊ូ ដោយសារតែអ្វីដែលព្រះអង្គបានធ្វើ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

តាមរយៈ​ព្រះនាម​ព្រះអង្គ

ពាក្យ «ព្រះនាម​ព្រះអង្គ» នៅទីនេះ សំដៅលើកិច្ចការរបស់ព្រះយេស៊ូ។ ព្រះនាមព្រះអង្គមានន័យថា ព្រះជាម្ចាស់សង្គ្រោះ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «តាមរយៈអ្វីដែលព្រះយេស៊ូបានធ្វើសម្រាប់ពួកគេ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)។