km_tn/act/09/36.md

2.4 KiB

ប្រយោគភ្ជាប់

លោកលូកាបន្តសាច់រឿងជាមួយនឹងព្រឹត្តការណ៍មួយថ្មីអំពីលោកពេត្រុស។

ព័ត៌មានទូទៅ

នៅក្នុងខនេះបានផ្តល់ព័ត៌មានអំពីស្រីម្នាក់ឈ្មោះ តេប៊ីថា។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/writing-background)

ឥឡូវនេះ មាន

នេះគឺជាការណែនាំសាច់រឿងមួយថ្មី។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/writing-newevent)

ឈ្មោះ​តេប៊ីថា ភាសា​ក្រិក​ថា «ឌ័រកាស»

​តេប៊ីថា គឺជាឈ្មោះរបស់នាងជាភាសាអារ៉ាម ហើយឌ័រកាស គឺជាឈ្មោះរបស់នាងជាភាសាក្រិក។ ទាំងពីរនេះមានន័យថាៈ «ក្តាន់ញី»។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ ​«ឈ្មោះរបស់នាងជាភាសាក្រិកគឺ ​«ឌ័រកាស» (UDB) (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/translate-names)

តែងតែ​ប្រព្រឹត្ត​អំពើ​ល្អ

«បានធ្វើការល្អជាច្រើន»

នៅ​គ្រា​នោះ

ឃ្លានេះ សំដៅលើពេលដែលលោកពេត្រុសនៅក្នុងក្រុងយ៉ូបប៉េ។ អាចនិយាយបែបនេះ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ​ «នៅគ្រានោះ ខណៈពេលដែលលោកពេត្រុសនៅជិត» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

បានលាងសាកសពនាង

នេះគឺជាការលាងដើម្បីរៀបចំបញ្ចុះសព។

ពួកគេ​បាននាង​នៅ​បន្ទប់​ខាង​លើ។

ពួកគេដាក់នៅបន្ទប់ខាងលើបណ្តោះអាសន្ន នៅក្នុងអំឡុងពេលធ្វើពិធីបុណ្យ។​