2.4 KiB
ប្រយោគភ្ជាប់
លោកលូកាបន្តសាច់រឿងជាមួយនឹងព្រឹត្តការណ៍មួយថ្មីអំពីលោកពេត្រុស។
ព័ត៌មានទូទៅ
នៅក្នុងខនេះបានផ្តល់ព័ត៌មានអំពីស្រីម្នាក់ឈ្មោះ តេប៊ីថា។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/writing-background)
ឥឡូវនេះ មាន
នេះគឺជាការណែនាំសាច់រឿងមួយថ្មី។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/writing-newevent)
ឈ្មោះតេប៊ីថា ភាសាក្រិកថា «ឌ័រកាស»
តេប៊ីថា គឺជាឈ្មោះរបស់នាងជាភាសាអារ៉ាម ហើយឌ័រកាស គឺជាឈ្មោះរបស់នាងជាភាសាក្រិក។ ទាំងពីរនេះមានន័យថាៈ «ក្តាន់ញី»។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ឈ្មោះរបស់នាងជាភាសាក្រិកគឺ «ឌ័រកាស» (UDB) (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/translate-names)
តែងតែប្រព្រឹត្តអំពើល្អ
«បានធ្វើការល្អជាច្រើន»
នៅគ្រានោះ
ឃ្លានេះ សំដៅលើពេលដែលលោកពេត្រុសនៅក្នុងក្រុងយ៉ូបប៉េ។ អាចនិយាយបែបនេះ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នៅគ្រានោះ ខណៈពេលដែលលោកពេត្រុសនៅជិត» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
បានលាងសាកសពនាង
នេះគឺជាការលាងដើម្បីរៀបចំបញ្ចុះសព។
ពួកគេបាននាងនៅបន្ទប់ខាងលើ។
ពួកគេដាក់នៅបន្ទប់ខាងលើបណ្តោះអាសន្ន នៅក្នុងអំឡុងពេលធ្វើពិធីបុណ្យ។