2.2 KiB
2.2 KiB
នៅទីនោះ លោកឃើញបុរសម្នាក់
លោកពេត្រុសបានបំណងចិត្តក្នុងការស្វែងរកជនពិការឡើយ ប៉ុន្តែ វាបានកើតឡើងចំពោះលោក។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នៅទីនោះ លោកពេត្រុសបានជួបបុរសម្នាក់»។
បុរសម្នាក់ឈ្មោះអេណាស
នៅទីនេះ គឺជាការណែនាំតួអង្គថ្មីនៅក្នុងសាច់រឿងគឺលោកអេណាស។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/writing-participants)
ដែលឈឺដេកលើគ្រែ...គាត់ជាមនុស្សខ្វិន
នេះគឺជាប្រវត្តិរបស់លោកអេណាស។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/writing-background)
ខ្វិន
មិនអាចដើរបាន ប្រហែលជាមិនអាចធ្វើចលនានៅត្រង់ចង្កេះបាន។
រៀបចំគ្រែអ្នកចុះ
«បត់គ្រែរបស់អ្នកចុះ» (UDB)
មនុស្សគ្រប់គ្នាដែលរស់នៅ
នេះគឺជាពាក្យបំផ្លើស «មនុស្សជាច្រើនដែលរស់នៅ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)
ក្រុងលីដា និងស្រុកសារ៉ូន
ក្រុងលីដា ស្ថិតនៅក្នុងតំបន់វាលទំនាបស្រុកសារ៉ូន។
ឃើញបុរសនោះ
វាអាចជួយបានច្រើនក្នុងការនិយាយថា ពួកគេបានឃើញថា គាត់បានជា។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «គេបានឃើញបុរសដែលលោកពេត្រុសបានប្រោសឲ្យជា»។