1.6 KiB
1.6 KiB
ព័ត៌មានទូទៅ
ពាក្យ «គាត់» និង «របស់គាត់» នៅទីនេះ សំដៅលើលោកសូលទាំងអស់ ប៉ុន្តែ មានតែមួយទេ ដែលមិននិយាយពីលោក។ «ហើយពាក្យ «គាត់» ប្រាប់ពួកគេយ៉ាងណានោះ» ក្នុងខ ២៧ សំដៅលើលោកបារណាបាស។
តែពួកគេទាំងអស់គ្នាខ្លាចលោក
«ពួកគេទាំងអស់គ្នា» គឺនិយាយបំផ្លើស ដ្បិត តាមពិតពួកគេជាច្រើន ឬភាគច្រើន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពួកគេស្ទើរតែទាំងអស់» (UDB) (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)។
ប្រកាសដោយចិត្តក្លាហាននៅក្រុងដាម៉ាសផង ក្នុងព្រះនាមព្រះយេស៊ូ
ការនិយាយថាប្រកាស ឬបង្រៀនពីដំណឹងល្អអំពីព្រះយេស៊ូគ្រិស្តដោយគ្មានការភ័យខ្លាច។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពួកគេប្រកាសពីព្រះបន្ទូលអំពីព្រះយេស៊ូ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)