2.1 KiB
2.1 KiB
ចូលទៅជិតរទេះសេះ
លោកភីលីពយល់ថា គាត់ត្រូវទៅឈរនៅជិតអ្នកដែលជិះរទេះសេះនោះ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ទៅរួមដំណើរជាមួយអ្នកនោះនៅលើរទេះសេះ»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
តើលោកយល់អ្វីដែលលោកកំពុងតែអាននេះទេ?
ជនជាតិអេត្យូពីជាមនុស្សឆ្លាត ហើយអាចអាន ប៉ុន្តែ ខ្វះការយល់ដីខាងវិញ្ញាណ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «តើលោកយល់អត្ថន័យដែលលោកបានអានទេ?»
តើខ្ញុំអាចយល់ដូចម្តេចបាន ទាល់តែមាននរណាម្នាក់ណែនាំខ្ញុំ?
សំណួរនេះត្រូវបានសួរដើម្បីបញ្ជាក់ថា គាត់មិនយល់ទេ ទាល់តែមានអ្នកជួយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំមិនអាចយល់បានទេ ទាល់តែមាននរណាម្នាក់ណែនាំខ្ញុំ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
លោកក៏សូមឲ្យលោកភីលីពឡើងជិះរទេះសេះ...អង្គុយជាមួយគាត់
ឃ្លានៅទីនេះ បញ្ជាក់ថា លោកភីលីពយល់ព្រមធ្វើដំណើរជាមួយលោក ដើម្បីពន្យល់ពីបទគម្ពីរ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)