km_tn/act/08/29.md

2.1 KiB

​ចូល​ទៅ​ជិត​រទេះ​សេះ​

លោកភីលីពយល់ថា គាត់ត្រូវទៅឈរនៅជិតអ្នកដែលជិះរទេះសេះនោះ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ទៅរួមដំណើរជាមួយអ្នកនោះនៅលើរទេះសេះ»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

តើ​លោក​យល់​អ្វី​ដែល​លោក​កំពុង​តែ​អាន​នេះ​​ទេ?

ជនជាតិអេត្យូពីជាមនុស្សឆ្លាត ហើយអាចអាន ប៉ុន្តែ ខ្វះការយល់ដីខាងវិញ្ញាណ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «តើលោកយល់អត្ថន័យដែលលោកបានអានទេ?»

តើខ្ញុំអាច​យល់ដូចម្តេច​បាន ទាល់តែមាននរណាម្នាក់​ណែនាំខ្ញុំ​?

សំណួរនេះត្រូវបានសួរដើម្បីបញ្ជាក់ថា គាត់មិនយល់ទេ ទាល់តែមានអ្នកជួយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំមិនអាចយល់បានទេ ទាល់តែមាននរណាម្នាក់ណែនាំខ្ញុំ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

លោក​ក៏សូមឲ្យ​លោក​ភីលីព​ឡើង​ជិះ​រទេះ​សេះ...អង្គុយ​ជា​មួយគាត់

ឃ្លានៅទីនេះ បញ្ជាក់ថា លោកភីលីពយល់ព្រមធ្វើដំណើរជាមួយលោក ដើម្បីពន្យល់ពីបទគម្ពីរ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)