3.0 KiB
ព័ត៌មានទូទៅ
មានការណែនាំលោកស៊ីម៉ូនមកក្នុងរឿងរបស់លោកភីលីព។ ខ ៩-១១ គឺជាប្រវត្តិអំពីលោកស៊ីម៉ូន និងអស់អ្នកដែលនៅក្នុងចំណោមសាសន៍សាម៉ារី។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/writing-background)
ប៉ុន្តែ មានបុរសម្នាក់... ឈ្មោះស៊ីម៉ូន
នេះគឺជាការណែនាំមនុស្សថ្មីមកក្នុងសាច់រឿង។ ភាសារបស់អ្នកអាចប្រើពាក្យខុសគ្នា ក្នុងការណែនាំមនុស្សថ្មីមកក្នុងសាច់រឿង។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/writing-participants)
ទីក្រុង
«ទីក្រុងនៅក្នុងសាម៉ារី» (សូមមើលៈ ៨:៤)
សាសន៍សាម៉ារីទាំងអស់
នេះគឺជាការនិយាយបំផ្លើស។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មានសាសន៍សាម៉ារីជាច្រើននៅក្នុងទីក្រុង» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)។
ទាំងអ្នកតូចដល់អ្នកធំ
ឃ្លាទាំងពីរនេះ សំដៅលើមនុស្សគ្រប់គ្នា ពីអ្នកធំម្នាក់ ទៅអ្នកផ្សេងទៀត។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មិនសំខាន់ថាពួកគេជានរណាឡើយ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-merism)។
លោកនេះហើយជាអំណាចរបស់ព្រះជាម្ចាស់ ដែលហៅថាមហិមា
មនុស្សនិយាយថា លោកស៊ីម៉ូនជាអំណាចមកពីព្រះ ដែលពួកគេស្គាល់ថា «អំណាចមហិមា»
ហើយជាអំណាចរបស់ព្រះជាម្ចាស់ ដែលហៅថាមហិមា
អាចមាន័យបួនយ៉ាង ទី១) អំណាចដែលតំណាងឲ្យព្រះជាម្ចាស់។ ទី២) ព្រះជាម្ចាស់ ឬទី៣) មនុស្សដែលមានអំណាចខ្លាំងក្លា ឬទី៤) ជាទេវតា។ ពាក្យគេប្រើមិនច្បាស់ ការបកប្រែដែលល្អបំផុត គឺគ្រាន់តែប្រែថា «អំណាចដ៏មហិមារបស់ព្រះជាម្ចាស់» (UDB)។