2.0 KiB
2.0 KiB
ប្រយោគភ្ជាប់
ឃ្លានេះចាប់ផ្តើមដោយរឿងរបស់លោកភីលីព ជាម្នាក់ដែលគេបានជ្រើសរើសឲ្យធ្វើជាអ្នកបម្រើ។ (សូមមើលៈ ៦:៥)
ដែលបែកខ្ញែកគ្នា
ការបៀតបៀនបានធ្វើឲ្យមានការបែកខ្ញែកគ្នា បានចាប់ផ្តើមពីមុន។ ឃ្លានេះនិយាយជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដែលបានរត់គេចពីការបៀតបៀតយ៉ាងខ្លាំង ហើយបានចេញពីផុតពីនោះ»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
បានធ្វើដំណើរចុះទៅក្រុងរបស់សាម៉ារី
ឃ្លា «ចុះទៅ» ប្រើនៅទីនេះដោយសារសាម៉ារីមានកំពស់ទាបជាងក្រុងយេរូសាឡិម។
ទីក្រុងសាម៉ារី
មិនច្បាស់ ថាវាជាទីក្រុងរបស់សាសន៍សាម៉ារី ដែលហៅថា «ក្រុងសាម៉ារី» (ULB) ឬ ទៅ «ទីក្រុងមួយនៅក្នុងសាម៉ារី» (UDB)។
ប្រកាសប្រាប់ពួកគេអំពីព្រះគ្រិស្ដ
ឈ្មោះ «ព្រះគ្រិស្ត» សំដៅលើព្រះយេស៊ូ ព្រះមេស្ស៊ី។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប្រាប់ពួកគេថា ព្រះយេស៊ូជាព្រះមេស្ស៊ី» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)