3.1 KiB
ប្រយោគភ្ជាប់
ក្រុមប្រឹក្សាជាន់ខ្ពស់ឆ្លើយតបចំពោះពាក្យសំដីរបស់លោកស្ទេផាន។
ឥឡូវនេះ នៅពេលសមាជិកក្រុមប្រឹក្សាជាន់ខ្ពស់បានឮសេចក្តីទាំងនេះ
នេះជាចំណុចសំខាន់ ពេលបញ្ចប់ការចែកចាយ ហើយសមាជិកក្រុមប្រឹក្សាជាន់ខ្ពស់មានព្រឹត្តកម្ម។
មានចិត្តក្តៅក្រហាយ
«ខឹងជាខ្លាំង» (សួមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ពួកគេបានសង្កៀតធ្មេញរបស់ពួកគេដាក់លោកស្ទេផាន
សកម្មភាពនេះបង្ហាញពីកំហឹងយ៉ាងខ្លាំងរបស់ពួកគេចំពោះលោកស្ទេផាន ឬស្អប់ដល់លោកស្ទេផាន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពួកគេខឹងជាខ្លាំង ហើយពួកគេបានសង្កៀតធ្មេញរបស់ពួកគេទាំងអស់គ្នា»។ ឬ «សង្កៀតធ្មេញទៅមុខទៅក្រោយ ពេលពួកគេមើលលោកស្ទេផាន»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)
លោកសម្លឹងមើលទៅលើស្ថានសួគ៌
«លោកសម្លឹងមើលទៅលើស្ថានសួគ៌ » បង្ហាញថា មានតែលោកស្ទេផានទេ ដែលមើលឃើញនិមិត្ត ហើយពួកបណ្តាជនផ្សេងទៀតមិនបានឃើញទេ។
ឃើញសិរីរុងរឿងរបស់ព្រះជាម្ចាស់
ជាទូទៅមនុស្សមានបទពិសោធជាមួយសិរីល្អរបស់ព្រះជាម្ចាស់ ជាពន្លឺភ្លឺពីព្រះជាម្ចាស់»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
គង់នៅខាងស្ដាំព្រះជាម្ចាស់
ឃ្លា «គង់នៅខាងស្ដាំ» គឺជាពាក្យប្រៀបធៀបដែលសំដៅលើកន្លែងកិតិយស។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «គង់នៅកន្លែងកិតិយសក្បែរព្រះជាម្ចាស់» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)។
បុត្រមនុស្ស
ស្ទេផានសំដៅមុខតំណែងព្រះយេស៊ូ ជា «បុត្រមនុស្ស»