2.6 KiB
2.6 KiB
ព័ត៌មានទូទៅ
នៅក្នុងការដកស្រង់នៅក្នុងខ ៤០ យកចេញពីការសរសេររបស់លោកម៉ូសេ។
នេះគឺជាបុរសម្នាក់ដែលនៅជួបជុំគ្នា
«បុរសនេះគឺលោកម៉ូសេដែលបាននៅក្នុងចំណោមជនជាតិអ៊ីស្រាអែល» (UDB)
នេះគឺជាបុរសម្នាក់
ឃ្លា «នេះគឺជាបុរសម្នាក់» នេះ នៅក្នុងព្រះបន្ទូលដែលនិយាយទាក់ទងនឹងលោកម៉ូសេទាំងអស់។
នេះគឺជាបុរសម្នាក់ដែលបានទទួលព្រះបន្ទូលដែលផ្ដល់ដ៏រស់យកមកប្រគល់ឲ្យយើង
ព្រះជាម្ចាស់ជាព្រះដែលបានប្រទានព្រះបន្ទូលទាំងនោះមកយើង។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នេះគឺជាបុរសម្នាក់ដែលព្រះជាម្ចាស់មានបន្ទូលពីព្រះបន្ទូលដ៏រស់ដល់យើង»។
ព្រះបន្ទូលដ៏រស់
អាចមានន័យពីរ ទី១) «ព្រះបន្ទូលដែលអត់ធ្មត់» ទី២) «ព្រះបន្ទូលដែលផ្តល់ជីវិត»។
ពួកគេបានច្រានលោកចោលចេញពីពួកគេ
ពាក្យប្រៀបធៀបនេះ បង្ហាញពីការដែលពួកគេបដិសេធលោកម៉ូសេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពួកគេបានបដិសេធលោកឲ្យធ្វើជាអ្នកដឹកនាំ» (UDB) (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
នៅក្នុងចិត្តរបស់ពួកគេ ពួកគេចង់ត្រឡប់ទៅស្រុកអេស៊ីបវិញ។
ពួកគេប្រាថ្នាចង់ត្រឡប់ទៅអេស៊ីបវិញ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ពេលនោះ
«នៅពេលពួកគេសម្រេចចិត្តប្រឡប់ទៅអេស៊ីបវិញ»