2.7 KiB
ប្រយោគភ្ជាប់
លោកកាម៉ាលាលបានឆ្លើយទៅកាន់ពួកសមាជិកក្រុមប្រឹក្សាជាន់ខ្ពស់។ ទោះបីជាពួកគេវាយពួកសាវក ហើយបង្គាប់ពួកគេមិនឲ្យបង្រៀនអំពីព្រះយេស៊ូទៀត ហើយឲ្យពួកគេចេញទៅ តែពួកសិស្សនៅតែបន្តបង្រៀន និងប្រកាសព្រះបន្ទូលទៀត។
សូមដកខ្លួនពីអ្នកទាំងនេះ ហើយដោះលែងគេទៅ
លោកកាម៉ាលាលប្រាប់ដល់អ្នកដឹកនាំជនជាតិយូដាមិនឲ្យដាក់ទោសពួកសាវក ឬចាប់ពួកគេដាក់គុកឡើយ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ប្រសិនបើគម្រោង ឬកិច្ចការនេះមកពីមនុស្ស
«ប្រសិនបើមនុស្សបង្កើតគម្រោងនេះ ឬធ្វើការនេះ»។
វានឹងត្រូវវិនាសមិនខាន
ឃ្លានេះនិយាយជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នឹងមាននរណាម្នាក់បំផ្លាញវាមិនខាន» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)។
ប៉ុន្តែប្រសិនបើ មកពីព្រះជាម្ចាស់វិញ
ពាក្យ «វា» សំដៅលើ «គម្រោង ឬកិច្ចការនេះ» របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប្រសិនបើ ព្រះជាម្ចាស់បង្កើតគម្រោងនេះ ឬបង្គាប់អ្នកទាំងអស់នេះឲ្យធ្វើការនេះ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)។
ដូច្នេះ ពួកគេយល់ស្របតាម
ឃ្លានេះនិយាយជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «លោកកាម៉ាលាលបានបញ្ចុះបញ្ចូលពួកគេយ៉ាងដូច្នេះ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)។