1.9 KiB
1.9 KiB
ព័ត៌មានទូទៅ
ពាក្យ «ពួកគេ» នៅទីនេះ សំដៅលើមនុស្សដែលរស់នៅក្នុងក្រុងយេរូសាឡិម។
មានអ្នកជឿជាច្រើនបានបូកបន្ថែមមកក្នុងព្រះអម្ចាស់
ឃ្លានេះស្ថិតនៅក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មានមនុស្សជាច្រើនថែមទៀតបានជឿដល់ព្រះអម្ចាស់»។ សូមមើល ពីរបៀបដែលអ្នកបកប្រែនៅក្នុងជំពូក ២:៤០ «បានបន្ថែម»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ស្រមោលរបស់លោកបាំងលើអ្នកណាម្នាក់
មានន័យថា ព្រះជាម្ចាស់បានប្រោសពួកគេ ដោយសារស្រមោលរបស់លោកពេត្រុសប៉ះពួកគេ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
អ្នកដែលមានវិញ្ញាណអាក្រក់ចូល
«អស់អ្នកដែលមានវិញ្ញាណអាក្រក់ចូល»
ពួកគេបានជាគ្រប់ៗគ្នា
ឃ្លានេះ ស្ថិតក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពួកសាវកបានប្រោសពួកគឲ្យបានជាគ្រប់គ្នា» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)។