3.0 KiB
ប្រយោគភ្ជាប់
លោកលូកាបន្តប្រាប់ពីអ្វីដែលបានកើតឡើងនៅក្នុងក្រុមជំនុំសម័យដើម។
ព័ត៌មានទូទៅ
ពាក្យ «ពួកគេ» នៅទីនេះ សំដៅទៅលើពួកអ្នកជឿ។
មានទីសម្គាល់ និងការអស្ចារ្យ ជាច្រើននៅក្នុងចំណោមប្រជាជនតាមរយៈដៃរបស់ពួកសាវក
«មានទីសម្គាល់ និងការអស្ចារ្យ ជាច្រើននៅក្នុងចំណោមប្រជាជនតាមរយៈដៃរបស់ពួកសាវក»។ ឃ្លានេះនិយាយជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពួកសាវកបានធ្វើទីសម្គាល់ និងការអស្ចារ្យជាច្រើននៅក្នុងចំណោមប្រជាជន» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)។
ទីសម្គាល់ និងការអស្ចារ្យ ជាច្រើន
«ព្រឹត្តិការណ៍អធិធម្មជាតិ និងការសម្តែងការអស្ចារ្យ»។ សូមមើលពីការរបៀបនៃការបកប្រែរបស់អ្នកនៅក្នុងជំពូក ២:២២
តាមរយៈដៃរបស់ពួកសាវក
ពាក្យ «ដៃ» នៅទីនេះ សំដៅលើពួកសាវក។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «តាមរយៈដៃរបស់ពួកសាវក» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
បាំងសាចសាឡូម៉ូន
នេះគឺផ្លូវដើរដែលមានដំបូល ដែលមានសរសេរសងខាង ដើម្បីទ្រដំបូល ហើយគេបានហៅឈ្មោះតាមព្រះនាមរបស់ព្រះបាទសាឡូម៉ូន។ សូមមើលពីរបៀបនៃការបកប្រែរបស់អ្នកនៅក្នុងជំពូក ៣:១១ ដែលថា៖ «បាំងសាចសាឡូម៉ូន»។
ពួកគេបានទទួលការកោតសរសើរពីប្រជាជនគ្រប់ៗគ្នា។
ឃ្លានេះនិយាយជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប្រជាជនបានកោតសរសើរដល់ពួកអ្នកជឿជាខ្លាំង» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)។