2.7 KiB
2.7 KiB
ប្រយោគភ្ជាប់
នេះគឺជាចុងបញ្ចប់នៃសាច់រឿងអំពីលោកអាណាណាស និងនាងសាភីរ៉ា។
ព័ត៌មានទូទៅ
ពាក្យ «អ្នក» នៅទីនេះ ជាពហុវចនៈ សំដៅទៅលើទាំងលោកអាណាណាស និងនាងសាភីរ៉ា។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-you)
ហេតុដូចម្ដេចបានជាអ្នករួមគំនិតគ្នា ដើម្បីល្បងលព្រះវិញ្ញាណរបស់ព្រះអម្ចាស់ដូច្នេះ?
លោកពេត្រុសសួរសំណួរនេះដើម្បីស្ដីបន្ទោសនាងសាភីរ៉ា។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អ្នកមិនគួររួមគំនិតគ្នាដើម្បីល្បងលវិញ្ញាណរបស់ព្រះអម្ចាស់ដូច្នេះទេ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
អ្នករួមគំនិតគ្នា
«អ្នកទាំងពីរនាក់បានរួមគំនិតជាមួយគ្នា»
ដើម្បីល្បងលព្រះវិញ្ញាណរបស់ព្រះអម្ចាស់
ពាក្យ «ល្បងល» នៅទីនេះ មានន័យថា រករឿងឈ្លោះ ឬបង្ហាញភស្តុតាង។ ពួកគេព្យាយាមកំហកព្រះជាម្ចាស់ ហើយចង់ឃើញថាព្រះជាម្ចាស់នឹងដាក់ទោសគេឬយ៉ាងណា។
ជើងនៃពួកអ្នកដែលបានបញ្ចុះសពប្ដីនាងមកដល់នៅមាត់ទ្វារហើយ
ឃ្លា «ជើង» នៅទីនេះ សំដៅលើមនុស្ស។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែ «ពួកអ្នកដែលកប់ស្វាមីនាង»
ហើយនាងក៏ដាច់ខ្យល់ស្លាប់ទៅ
«ស្លាប់» សូមមើលរបៀបដែលអ្នកបកប្រែឃ្លានេះនៅក្នុងគំរូនៅក្នុង កិច្ចការ ៥:៣។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)