km_tn/act/04/32.md

1.5 KiB

ពួកគេមាន​ចិត្ត​ថ្លើម​តែ​មួយ

ពាក្យ «ចិត្ត» ​នៅទីនេះ សំដៅលើគំនិត និងពាក្យ «គំនិត» សំដៅលើអារម្មណ៍ ជាមួយគ្នាពួកគេសំដៅលើមនុស្សទាំង អស់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពួកគេគិតដូចគ្នា ហើយចង់បានអ្វីដូចគ្នា» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ពួកគេបានដាក់របស់ទាំងអស់រួមគ្នា

«ពួកគេបានចែករំលែកអ្វីដែលគេមានដល់គ្នាទៅវិញទៅមក» សូមមើលរបៀបដែលអ្នកបកប្រែពាក្យនេះ នៅក្នុង ជំពូក ២:៤៣

ទ្រង់​សម្តែងព្រះហឫទ័យ​ប្រណីសន្ដោស​ដ៏​លើសលប់ដល់​ពួក​គេ​ទាំង​អស់​គ្នា។

ទី ១) អាចមានន័យថាៈ ព្រះជាម្ចាស់បានប្រទានពរដល់អ្នកជឿគ្រប់គ្នាដ៏លើសលប់ ឬ ២) អ្នកក្រុងយេរូសាឡិម មានការស្ងើចសរសើរដល់អ្នកជឿយ៉ាងខ្លាំង។