km_tn/act/03/01.md

2.0 KiB

ប្រយោគភ្ជាប់

ថ្ងៃមួយលោកពេត្រុស និងលោកយ៉ូហានបានឡើងទៅព្រះវិហារ។

ព័ត៌មានទូទៅ

ខ ២​ បានប្រាប់ពីព័ត៌មានទូទៅអំពីអ្នកពិការជើង។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/writing-background)

​ឡើង​ទៅ​ព្រះវិហារ

ពួកគេមិនបានឡើងចូលទៅក្នុងអគារព្រះវិហារ ជាកន្លែងដែលអនុញ្ញាឲ្យមានតែបូជាចារ្យទេ។ របៀបបកប្រែផ្សេងទៀតៈ «ឡើងទីធ្លាព្រះវិហារ» (UDB) ឬ «ទៅបរិវេណព្រះវិហារ»។

អ្នក​ពិការ​ជើង​ ពី​កំណើត​ម្នាក់ត្រូវបានគេសេងមក​ដាក់

ឃ្លានេះនិយាយជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបបកប្រែផ្សេងទៀតៈ «ជារៀងរាល់ថ្ងៃ គេបានសែងបុរសម្នាក់ ដែលពិការជើងពីកំណើតនេះ ហើយបានដាក់គាត់នៅទីនោះ»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ពិការជើង

មិនអាចដើរបាន

នៅ​ខ្លោង​ទ្វារ​ព្រះវិហារ​ឈ្មោះ «ទ្វារ​លម្អ»

នេះអាចស្ថិតនៅក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបបកប្រែផ្សេងទៀតៈ «នៅខ្លោងទ្វារព្រះវិហារ ដែលមនុស្សហៅថា «លម្អ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ទ្វារ

«ខ្លោងទ្វារ»