2.0 KiB
2.0 KiB
ប្រយោគភ្ជាប់
ថ្ងៃមួយលោកពេត្រុស និងលោកយ៉ូហានបានឡើងទៅព្រះវិហារ។
ព័ត៌មានទូទៅ
ខ ២ បានប្រាប់ពីព័ត៌មានទូទៅអំពីអ្នកពិការជើង។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/writing-background)
ឡើងទៅព្រះវិហារ
ពួកគេមិនបានឡើងចូលទៅក្នុងអគារព្រះវិហារ ជាកន្លែងដែលអនុញ្ញាឲ្យមានតែបូជាចារ្យទេ។ របៀបបកប្រែផ្សេងទៀតៈ «ឡើងទីធ្លាព្រះវិហារ» (UDB) ឬ «ទៅបរិវេណព្រះវិហារ»។
អ្នកពិការជើង ពីកំណើតម្នាក់ត្រូវបានគេសេងមកដាក់
ឃ្លានេះនិយាយជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបបកប្រែផ្សេងទៀតៈ «ជារៀងរាល់ថ្ងៃ គេបានសែងបុរសម្នាក់ ដែលពិការជើងពីកំណើតនេះ ហើយបានដាក់គាត់នៅទីនោះ»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ពិការជើង
មិនអាចដើរបាន
នៅខ្លោងទ្វារព្រះវិហារឈ្មោះ «ទ្វារលម្អ»
នេះអាចស្ថិតនៅក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបបកប្រែផ្សេងទៀតៈ «នៅខ្លោងទ្វារព្រះវិហារ ដែលមនុស្សហៅថា «លម្អ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ទ្វារ
«ខ្លោងទ្វារ»