km_tn/2ti/04/17.md

1.7 KiB

ព្រះអម្ចាស់បានគង់នៅខាងខ្ញុំ

ប៉ូលកំពុងនិយាយដូចជាព្រះអម្ចាស់បានឈរនៅក្បែរគាត់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រះអម្ចាស់បានជួយខ្ញុំ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ដូច្នេះហើយតាមរយៈខ្ញុំ ដំណឹងល្អបានប្រកាសគ្រប់ទីកន្លែង

ឃ្លានេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដូច្នេះខ្ញុំមានលទ្ធភាពនិយាយពីព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះអម្ចាស់ទាំងអស់» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ព្រះជាម្ចាស់បានសង្គ្រោះខ្ញុំចេញពីមាត់តោ

ប៉ូលកំពុងនិយាយអំពីគ្រោះថ្នាក់ដូចជាគាត់ត្រូវបានគំរាមកំហែងដោយសត្វតោ។ គ្រោះថ្នាក់នេះអាចជាសាច់ឈាម ខាងវិញ្ញាណ ឬទាំងពីរ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំត្រូវបានជួយសង្គ្រោះពីគ្រោះថ្នាក់ដ៏ធំ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)