km_tn/2ti/01/12.md

3.2 KiB

ដោយសារបុព្វហេតុនេះ

«ដោយព្រោះខ្ញុំជាសាវ័ក»

ខ្ញុំត្រូវរងទុក្ខលំបាកការទាំងនេះ

ប៉ូលកំពុងសំដៅទៅលើការធ្វើជាអ្នកទោស។

ខ្ញុំជឿជាក់ច្បាស់

«ខ្ញុំជឿជាក់»

ព្រះអង្គនឹងរក្សាអ្វីដែលបានផ្ញើទុកនឹងខ្ញុំ

ប៉ូលកំពុងប្រើការប្រៀបធៀបរបស់មនុស្សម្នាក់ដែលផ្ញើមួយជាមួយមនុស្សម្នាក់ទៀត ដែលត្រូវបានសន្មត់ថាការពាររហូតដល់គាត់ប្រគល់ឲ្យមនុស្សទីមួយវិញ។ អាចមានន័យថាទី ១) ប៉ូលជឿជាក់លើព្រះយេស៊ូក្នុងការជួយគាត់ឲ្យរក្សាភាពស្មោះត្រង់ ឬ ទី២) ប៉ូលកំពុងជឿជាក់ថាព្រះយេស៊ូនឹងធានាថាមនុស្សនឹងបន្តប្រកាស់ដំណឹងល្អ។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ថ្ងៃនោះឯង

ឃ្លានេះសំដៅទៅលើថ្ងៃដែលព្រះជាម្ចាស់វិនិច្ឆ័យទោសមនុស្សទាំងអស់។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ចូរនឹកចាំពីព្រះបន្ទូលដ៏ស្មោះត្រង់ ដែលអ្នកបាន​ឮ​ពី​ខ្ញុំ

«បន្តបង្រៀនគំនិតត្រឹមត្រូវដែលខ្ញុំបានបង្រៀនអ្នក» ឬ «ប្រើវិធីដែលខ្ញុំបានបង្រៀនអ្នកជាគំរូសម្រាប់អ្វីមួយ និងវិធីដែលអ្នកគួរបង្រៀន»

ទាំងមានជំនឿ និងសេចក្តីស្រឡាញ់ក្នុងព្រះគ្រិស្តយេស៊ូ

«ដូចដែលអ្នកទុកចិត្តលើព្រះយេស៊ូគ្រីស្ទ ហើយស្រឡាញ់ព្រះអង្គ» (UDB)

ការល្អ

ឃ្លានេះសំដៅទៅលើការងារនៃការប្រកាសដំណឹងល្អដែលត្រឹមត្រូវ។

ចូរថែរក្សា

ធីម៉ូថេត្រូវប្រុងប្រយ័ត្ន ពីព្រោះមនុស្សនឹងប្រឆាំងនឹងការងាររបស់គាត់ ដែលព្យាយាមបញ្ឈប់លោក ហើយបង្ខូចនូវអ្វីដែលគាត់និយាយផង។

តាមរយៈព្រះវិញ្ញាណដ៏វិសុទ្ធ

«ដោយអំណាចនៃព្រះវិញ្ញាណបរិសុទ្ធ»