km_tn/2th/01/03.md

2.9 KiB
Raw Permalink Blame History

ព៌តមានទូទៅ៖

លោកប៉ូលបានធ្វើការថ្លែងអំណរគុណ ដល់ក្រុមអ្នកជឿនៅក្រុងថេស្សាឡូនិក។

ត្រូវតែអព្រះគុណដល់ព្រះជាម្ចាស់ជានិច្ច

លោកប៉ូលបាននិយាយដូច្នេះគាត់គួរតែធ្វើការអព្រះគុណដល់ព្រះជាម្ចាស់ជារឿយៗ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: ត្រូវតែអព្រះគុណដល់ព្រះជាម្ចាស់ជាញឹកញាប់(សូមមើលៈfigs-hyperbole)

បងប្អូន

ត្រង់នេះពាក្យ «បងប្អូន» ដែលមានន័យថា​ បងប្អូនរួមជំនឿ ដែលរួមបញ្ជូលទាំងបុរស និងស្ត្រី ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «បងប្អូនប្រុស និង​ បងប្អូនស្រី»​(សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-gendernotations)

ដ្បិតនេះគឺការជាដែលសមរម្យ

«ដ្បិតវាគឺជារឿងត្រឹមត្រូវដែលត្រូវធ្វើ» ឬក៏ «ដ្បិតវាគឺជាការល្អ»

អ្នករាល់គ្នាមានសេចក្ដីស្រលាញ់យ់ាងច្រើនចំពោះគ្នាទៅវិញទៅមក

«អ្នកបានស្រលាញ់គ្នាយ៉ាងស្មោះទៅវិញទៅមក»

មួយផ្សេងទៀត

ត្រង់នេះពាក្យ «មួយផ្សេងទៀត» មានន័យថា បងប្អូនរួមជំនឿ។

ពួកយើង ខ្លួនយើង

ត្រង់នេះពាក្យ «ខ្លួនយើង» លោកប៉ូលបានប្រើដើម្បីសង្កត់បញ្ជាក់អំពីការអួតអាង។​ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns)

ពិចារណាថាអ្នកនឹងក្លាយជាព្រះរាជាណាចក្យរបស់ព្រះជាម្ចាស់

វាអាចត្រូវបានថ្លែងនៅក្នុងទម្រង់បែបសកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «នោះព្រះជាម្ចាស់នឹងពិចារណាក្នុងការធ្វើឱ្យអ្នកជាផ្នែកមួយនៃព្រះរាជាណាចក្យរបស់ទ្រង់» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)