km_tn/2sa/24/17.md

1.8 KiB

ទូលបង្គំបានប្រព្រឹត្តអំពើរបាប ហើយទូលបង្គំទេតើដែលបានធ្វើខុស។

ឃ្លាទាំងនេះមានន័យដូចគ្នាហើយត្រូវបានរួមបញ្ជូលគា្នសម្រាប់ការបញ្ជាក់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ខ្ញុំបានធ្វើបាបយ៉ាងខ្លាំង» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

ប៉ុន្តែកូនចៀមទាំងនេះ តើពួកគេបានធ្វើអ្វីទៅ?

ព្រះបាទដាវីឌប្រើសំណួរមួយ ហើយប្រៀបធៀបប្រជាជនទៅនឹងចៀមដើម្បីបញ្ជាក់ថា ពួកគេមិនបានធ្វើអ្វីខុសទេ។ សំណួរដ៏ប៉ិនប្រសព្វនេះអាចត្រូវបានបកប្រែជាសេចក្តីថ្លែងការណ៍។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «មនុស្សធម្មតាទាំងនេះមិនបានធ្វើអ្វីខុសទេ»។ (សូមមើល [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

សូមទ្រង់ដាក់ទោសទូលបង្គំ

នៅទីនេះពាក្យប្រៀបធៀប «ដៃ» សំដៅទៅលើអំណាច។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «សូមដាក់ទោសទូលបង្គំ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)