1.7 KiB
1.7 KiB
លោកអហ៊ីម៉ាស់
បកប្រែឈ្មោះរបស់បុរសនេះដូចគ្នានឹងអ្នកបានធ្វើនៅក្នុង ១៥:២៧។(សូមមើល rc://*/ta/man/translate/translate-names)
នាំយកដំណឹងល្អនេះ ទៅទូលស្តេច
ត្រង់នេះអហ៊ីម៉ាស់និយាយពីការរត់ទៅហើយប្រាប់ដំណឹងល្អដល់ស្តេច ហាក់ដូចជាដំណឹងល្អគឺជាវត្ថុដែលគាត់កំពុងកាន់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «រត់ទៅប្រាប់ស្តេចនូវដំណឹងល្អ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ដៃរបស់សត្រូវ
នៅទីនេះ «ដៃ» សំដៅទៅលើការគ្រប់គ្រង។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ការគ្រប់គ្រងរបស់សត្រូវរបស់គាត់» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
នាំដំណឹងនៅថ្ងៃនេះ
«អ្នកដែលប្រាប់ដំណឹង»
លោកមិនមែននាំដំណឹងល្អនោះទេ
នេះសំដៅទៅលើការមិនយកព័ត៌មានទៅថ្វាយស្តេច។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «អ្នកនឹងមិនប្រាប់ដំណឹងដល់ស្តេចទេ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)