km_tn/2sa/16/17.md

2.0 KiB

ជាភាពស្មោះត្រង់

អារម្មណ៍រឹងមាំនៃការគាំទ្រនិងស្រឡាញ់

តើនេះជាភាពស្មោះត្រង់របស់លោកចំពោះមិត្តសម្លាញ់របស់លោកឬ? ហេតុអ្វីបានជាលោកមិនទៅជាមួយទ្រង់?

សំណួរដ៏ប៉ិនប្រសប់ទាំងនេះត្រូវបានគេសួរដើម្បីរិះគន់លោកហ៊ូសាយ។ វាអាចត្រូវបានបកប្រែជាសេចក្តីថ្លែងការណ៍។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត "អ្នកបាននៅស្មោះត្រង់ចំពោះព្រះបាទដាវីឌ។ អ្នកគួរតែបានទៅជាមួយទ្រង់។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

បើព្រះអម្ចាស់

លោកហ៊ូសាយកំពុងសំដៅទៅលើអាប់សាឡុម ។

អ្នកដែល ... អ្នកណាហើយនោះ ... នៅជាមួយស្តេច

នៅទីនេះលោកហ៊ូសាយបាននិយាយសំដៅទៅលើបុរសទីបី ដែលរើសយកអាប់សាឡុមដើម្បីបញ្ញាក់ផ្តោតទៅលើគាត់ ហើយដាក់វាទៅលើព្រះអម្ចាស់និងប្រជាជនដែលបានជ្រើសរើសគាត់។ នេះអាចត្រូវបានសរសេរជាមនុស្សទីពីរ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «អ្នកជាមនុស្សម្នាក់ ... អ្នកគឺមនុស្ស ... នៅជាមួយអ្នក» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-123person)