km_tn/2sa/15/03.md

1.9 KiB

នោះសម្តេចអាប់សាឡុមនិយាយនឹងគេថា

វាបញ្ជាក់ថា មនុស្សនោះបានប្រាប់ករណីរបស់គាត់ទៅព្រះបាទអាប់សាឡុម។ នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់។ការបកប្រែផ្សេងទៀត « ព្រះបាទអាប់សាឡុមនឹងសួរគាត់ពីបញ្ហារបស់គាត់ ហើយបុរសនោះនឹងពន្យល់ដល់ព្រះបាទអាប់សាឡុមថា ហេតុអ្វីបានជាគាត់ស្វែងរកយុត្តិធម៌។ បន្ទាប់មកព្រះបាទអាប់សាឡុមនឹងនិយាយទៅកាន់គាត់» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

គឺល្អ ត្រឹមត្រូវហើយ

ពាក្យទាំងនេះមានអត្ថន័យជារួមដូចគ្នា ហើយត្រូវបានប្រើជាមួយគ្នា ដើម្បីបញ្ជាក់ថាករណីរបស់គាត់គឺល្អ។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

អោយស្តេចបានជ្រាប

« ការស្តាប់» ករណីមានន័យថាស្តាប់និងដើម្បីធ្វើការសម្រេចកាត់សេចក្តីលើវា។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ដើម្បីវិនិច្ឆ័យករណីរបស់អ្នក» ឬ »ត្រួតពិនិត្យករណីរបស់អ្នក» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)