km_tn/2sa/12/24.md

1.8 KiB

ហើយរួមរស់ជាមួយនាង

ឃ្លាថា «បានទៅរកនាង» គឺជាការពិពណ៌នា ដែលជាប់ទាក់ទងនឹងព្រះបាទដាវីឌ ដែលបានរួមដំណេកជាមួយប្រពន្ធរបស់ព្រះអង្គ។ ឃ្លាទាំងពីរនេះមានអត្ថន័យដូចគ្នាហើយត្រូវបានប្រើជាមួយគ្នា ដើម្បីបញ្ជាក់ថាពួកគេបានរួមដំណេកជាមួយគ្នា។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «រួមដំណេកជាមួយនាង» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

ព្រះអម្ចាស់បានចាត់ព្យាការីណាថាន ទៅទូលព្រះបាទដាវីឌ

នៅទីនេះ «ទូល» សំដៅទៅលើសារមួយ ដែលព្រះអម្ចាស់បានប្រាប់ព្យាការីណាថានប្រាប់ព្រះបាទដាវីឌ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ព្រះអម្ចាស់បានបញ្ជូនព្យាការីណាថានទៅទូលទ្រង់» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

យេឌីឌីយ៉ា

នេះជាឈ្មោះមួយទៀតរបស់ព្រះបាទសាឡូម៉ូន ជាបុត្ររបស់ព្រះបាទដាវីឌ ដែលព្រះអម្ចាស់បានជ្រើសរើស។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/translate-names)